|
淮南使回留別竇侍御 / 作者:王建 |
戀戀春恨結(jié),綿綿淮草深。
病身愁至夜,遠(yuǎn)道畏逢陰。
忽逐酒杯會(huì),暫同風(fēng)景心。
從今一分散,還是曉枝禽。
|
|
淮南使回留別竇侍御解釋: 淮南使回留別竇侍御
戀戀春恨結(jié),綿綿淮草深。
病身愁至夜,遠(yuǎn)道畏逢陰。
忽逐酒杯會(huì),暫同風(fēng)景心。
從今一分散,還是曉枝禽。
中文譯文:
思念之情濃郁,像春天的痛苦結(jié)成的。
淮河邊的草叢茂密而深遠(yuǎn)。
身體的病痛讓我夜里愁苦,
遠(yuǎn)途行行遇到陰暗處多生畏懼。
轉(zhuǎn)眼之間與酒杯相會(huì),
暫時(shí)與風(fēng)景心靈相伴。
從此分散開去,
就像黎明時(shí)分的鳥兒分離。
詩意和賞析:
這首詩是王建寫給竇達(dá)(唐代文學(xué)家竇禹鈞的字)的別離之作。詩中表達(dá)了詩人對離別的痛苦和思念之情,描繪了淮河邊草叢茂密、春草盈香的景象。詩人病重時(shí)夜晚愈發(fā)思念難忍,長途旅行時(shí)則對陰暗處充滿恐懼。然而,轉(zhuǎn)眼間與酒杯相會(huì),讓詩人暫時(shí)忘卻痛苦,體驗(yàn)到了美好的風(fēng)景和歡樂的心情。但是從那一刻起,他們將分別各自離去,就像黎明時(shí)分的鳥兒分離一樣。整首詩情感細(xì)膩真摯,對離別的痛苦和思念之情表達(dá)得淋漓盡致,表現(xiàn)了詩人對友誼的珍視和遺憾。 |
|