“此時(shí)對酒難為樂,何處尋春可縱游”是出自《劉基》創(chuàng)作的“茶園別朱伯言郭公葵”,總共“4”句,當(dāng)前“此時(shí)對酒難為樂,何處尋春可縱游”是出自第2句。
“此時(shí)對酒難為樂,何處尋春可縱游”解釋: 這句詩出自劉基的《茶園別朱伯言郭公葵》,表達(dá)的是詩人與友人分別時(shí)內(nèi)心的復(fù)雜情感。具體解釋如下: “此時(shí)對酒難為樂”——在這離別的時(shí)刻,即使有美酒相伴,也無法真正感受到快樂。這里的“對酒”通常意味著朋友相聚、暢飲暢談的歡樂場景,但在此情境下,由于即將分別,這份本應(yīng)帶來的愉悅感被離愁別緒所取代。 “何處尋春可縱游”——在這樣的季節(jié)里,去哪里尋找春天的美好時(shí)光盡情游玩呢?這句詩進(jìn)一步深化了詩人內(nèi)心的憂郁和無奈。春天是萬物復(fù)蘇、生機(jī)勃勃的季節(jié),通常象征著希望與歡樂,但在即將分別之際,詩人卻無法享受這份美好,只能獨(dú)自面對離別的痛苦。 結(jié)合整首詩來看,劉基在這首《茶園別朱伯言郭公葵》中表達(dá)了對友人離去的不舍之情以及自己因年老體衰而感到的無奈。細(xì)水、煙霧、客舟等意象營造出一種淡淡的哀愁氛圍,而“此時(shí)對酒難為樂,何處尋春可縱游”則直接點(diǎn)明了詩人內(nèi)心的矛盾與痛苦:在這樣一個(gè)美好的季節(jié)里,卻因?yàn)榧磳⒎謩e而無法享受其中的樂趣。 劉基(1331年-1398年),字伯溫,號誠意伯,是明朝初年的政治家、軍事家和文學(xué)家。他在這首詩中不僅表達(dá)了對友人的深厚情誼,也流露出自己晚年時(shí)的孤獨(dú)與感慨。
查看完整“此時(shí)對酒難為樂,何處尋春可縱游”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:此時(shí)對酒難為樂,何處尋春可縱游 的上一句
下一句:此時(shí)對酒難為樂,何處尋春可縱游 的下一句
|