|
和東都令狐留守相公(一作奉寄東都留守令狐相公) / 作者:姚合 |
除官東守洛陽宮,恩比藩方任更雄。
拜表出時(shí)傳七刻,排班衙日有三公。
旌旗嚴(yán)重臨關(guān)外,庭宇清深接禁中。
三十六峰詩酒思,朝朝閑望與誰同。
|
|
和東都令狐留守相公(一作奉寄東都留守令狐相公)解釋: 《和東都令狐留守相公(一作奉寄東都留守令狐相公)》中文譯文:
除官東守洛陽宮,
除去官職,獨(dú)守洛陽宮。
恩比藩方任更雄。
朝廷的恩寵超過諸侯王,
官職更加崇高。
拜表出時(shí)傳七刻,
上表的時(shí)候傳達(dá)到時(shí)辰,
排班衙日有三公。
每天輪流辦理朝廷公務(wù)的三個(gè)官員。
旌旗嚴(yán)重臨關(guān)外,
旗幟莊嚴(yán)地張揚(yáng)在城關(guān)之外,
庭宇清深接禁中。
庭院幽深,與宮禁相連。
三十六峰詩酒思,
看到三十六峰,我情不自禁地想起了詩酒,
朝朝閑望與誰同。
每天都閑暇地凝視,卻無人與我共享。
詩意和賞析:
這首詩是唐代姚合所作,寫了一個(gè)東都留守令狐相公的景象。詩中以洛陽宮的留守者令狐相公為主題,描繪了他恩寵非凡、官職崇高的形象。
首先,詩人表述了令狐相公被除官,并獨(dú)守洛陽宮的情景。他的地位已經(jīng)超過了一般諸侯王,并且受到了朝廷的特殊青睞。接著,詩人描寫了令狐相公上表和辦理朝廷公務(wù)的情景,顯示了他的權(quán)威和責(zé)任。
然后,詩人描繪了洛陽宮的氣勢。旌旗在城關(guān)外高高飄揚(yáng),庭院幽深,與宮禁相連。這種莊嚴(yán)和禁閉的氣息進(jìn)一步凸顯了令狐相公的尊貴地位。
最后,詩人表達(dá)了令狐相公朝朝閑坐而思詩酒的心情。他每天閑暇時(shí)都凝視著洛陽的景色,但卻無人來與他共享這美好的時(shí)光。
整首詩以令狐相公為中心,描繪了他在洛陽宮的統(tǒng)治權(quán)力和尊貴地位。通過細(xì)膩的描寫和對細(xì)節(jié)的關(guān)注,詩人展示了令狐相公所具有的威嚴(yán)和魅力。詩中也透露出一種頹廢和孤獨(dú)的情感,令人產(chǎn)生深思。 |
|