|
題河上亭 / 作者:姚合 |
亭亭河上亭,魚(yú)躑水禽鳴。
九曲何時(shí)盡,千峰今日清。
晨光秋更遠(yuǎn),暑氣夏常輕。
杯里移檣影,琴中有浪聲。
岸莎連砌靜,漁火入窗明。
來(lái)此多沈醉,神高無(wú)宿酲。
|
|
題河上亭解釋: 《題河上亭》是一首唐代的詩(shī)詞,作者是姚合。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
亭亭河上亭,
魚(yú)躑水禽鳴。
九曲何時(shí)盡,
千峰今日清。
晨光秋更遠(yuǎn),
暑氣夏常輕。
杯里移檣影,
琴中有浪聲。
岸莎連砌靜,
漁火入窗明。
來(lái)此多沈醉,
神高無(wú)宿酲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一幅安靜而美麗的河上亭景象。詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸表現(xiàn)了亭子在河上的婉約形態(tài),水里的魚(yú)兒跳動(dòng),水禽鳴叫。河流蜿蜒曲折,不知何時(shí)能看到盡頭,而今天的山峰清晰可見(jiàn)。清晨的陽(yáng)光顯得更加遙遠(yuǎn),暑氣也相對(duì)輕盈,似乎夏天的炎熱已經(jīng)過(guò)去。在酒杯里,帆影隨著水流搖曳,琴聲中傳來(lái)波浪的聲音。岸邊的蘆葦靜靜地排列著,捕魚(yú)的篝火透過(guò)窗戶照亮了室內(nèi)。來(lái)這里的人常常沉醉其中,心神高昂,沒(méi)有疲倦的酒意。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了河上亭的景色和氛圍。詩(shī)人通過(guò)描繪亭子、河流、山峰、陽(yáng)光、酒杯、琴聲和漁火等元素,將讀者帶入一個(gè)寧?kù)o而美麗的自然環(huán)境中。整首詩(shī)以景物的描寫為主,表達(dá)了作者對(duì)自然景色的感受和對(duì)寧?kù)o幸福生活的向往。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪,詩(shī)人成功地創(chuàng)造了一種清新、安逸的氛圍,讓讀者感受到大自然的寧?kù)o和人與自然的融洽。
詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比的手法,比如晨光與秋意相距遙遠(yuǎn),而暑氣相對(duì)較輕。這種對(duì)比增強(qiáng)了詩(shī)的意境,使得讀者更能感受到亭子所在的環(huán)境。此外,詩(shī)中也運(yùn)用了音聲的描寫,如魚(yú)躑水禽鳴、杯里移檣影、琴中有浪聲等,通過(guò)聲音的描述增添了詩(shī)的藝術(shù)感。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫和對(duì)比的手法,展現(xiàn)了一幅寧?kù)o美麗的自然景象,使讀者產(chǎn)生一種清新、寧?kù)o的感受。它表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美的贊美和對(duì)寧?kù)o幸福生活的向往,給人以心靈的撫慰和啟迪。 |
|