|
贈(zèng)盧大夫?qū)④?/ 作者:姚合 |
將軍身在城,詎得虜塵清。
釀酒邀閑客,吟詩(shī)直禁營(yíng)。
蒼鷹春不下,戰(zhàn)馬夜空鳴。
碣石應(yīng)無(wú)業(yè),皇州獨(dú)有名。
上山嫌髀重,拔劍嘆衣生。
公議今如此,登壇到即行。
|
|
贈(zèng)盧大夫?qū)④娊忉專?/h2> 贈(zèng)盧大夫?qū)④?br/> 將軍身在城,詎得虜塵清。
釀酒邀閑客,吟詩(shī)直禁營(yíng)。
蒼鷹春不下,戰(zhàn)馬夜空鳴。
碣石應(yīng)無(wú)業(yè),皇州獨(dú)有名。
上山嫌髀重,拔劍嘆衣生。
公議今如此,登壇到即行。
中文譯文:贈(zèng)送給盧大夫?qū)④?br/> 將軍身處城池之中,何曾能躲避敵虜?shù)膲m沙擾亂。
釀造美酒是為了邀請(qǐng)閑散的客人,吟詩(shī)直接在禁營(yíng)中。
蒼鷹在春天不再飛翔,戰(zhàn)馬在夜晚中嘶鳴。
名勝碣石應(yīng)該沒(méi)有工作,唯有皇州獨(dú)享盛名。
登上山峰愿意減輕自己的重負(fù),拔劍時(shí)感慨衣衫的起初。
大家商議如此,一登壇臺(tái)便踏上行程。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)是唐代姚合寫給盧大夫?qū)④姷馁?zèng)詩(shī)。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪將軍身處城池之中,無(wú)法擺脫敵虜?shù)睦_,同時(shí)表達(dá)了自己對(duì)將軍的欽佩之情。將軍釀造美酒邀請(qǐng)閑客,吟詩(shī)于禁營(yíng)之中,表現(xiàn)出將軍高尚的品味和無(wú)私的精神。蒼鷹春天不飛翔,戰(zhàn)馬在夜空中鳴叫,形容了時(shí)代的混亂和戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷。碣石應(yīng)無(wú)業(yè),皇州獨(dú)有名,暗示了將軍在時(shí)代動(dòng)蕩中依然保持著自己的聲望和地位。將軍愿意減輕自己的負(fù)擔(dān),表現(xiàn)出他勇猛果敢的精神和決心。最后,詩(shī)人表示大家商議如此,一登壇臺(tái)便開始了行程,展示了將軍軍事才能和領(lǐng)導(dǎo)能力。整首詩(shī)質(zhì)樸而深情地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)將軍的崇敬和敬意。 |
|