|
送李方東歸(即故李校書(shū)端親弟) / 作者:盧綸 |
故交三四人,聞別共沾巾。
舉目是陳事,滿城無(wú)至親。
身從喪日病,家自儉年貧。
此去何堪遠(yuǎn),遺孤在舊鄰。
|
|
送李方東歸(即故李校書(shū)端親弟)解釋: 送別李方東(即故李校書(shū)的親弟)去遠(yuǎn)方
故交三四人,共聽(tīng)離別之音
聞別共沾巾,表達(dá)著他們之間深厚的友情
舉目是陳事,回顧身邊的一切
滿城無(wú)至親,找不到真正親近的人
身從喪日病,身體已經(jīng)患病,心情沉重
家自儉年貧,家境貧寒
此去何堪遠(yuǎn),他的離去會(huì)相當(dāng)遙遠(yuǎn)
遺孤在舊鄰,留下孤兒在老鄰居的照顧下
詩(shī)意和賞析:
這是一首唐代詩(shī)人盧綸寫(xiě)給他朋友李方東的送別詩(shī)。詩(shī)中描繪了離別時(shí)的情景和作者的心情。故交三四人,說(shuō)明他們之間有著深厚的友情,送別時(shí)大家都感到沾濕了巾帕。作者回顧身邊的一切,但發(fā)現(xiàn)滿城都沒(méi)有真正親近的人,這種離別的孤獨(dú)感使他心情沉重。詩(shī)中還提到作者身體不好,他的家境貧寒,但他還是愿意遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng)。最后一句話寫(xiě)出了他離別時(shí)的牽掛,留下了一個(gè)孤兒在舊鄰居的照顧下。整首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)離別的心情和對(duì)友情的珍視,同時(shí)也透露出一種對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念之情。 |
|