|
渡浙江 / 作者:盧綸 |
前船后船未相及,五兩頭平北風(fēng)急。
飛沙卷地日色昏,一半征帆浪花濕。
|
|
渡浙江解釋: 《渡浙江》是唐代文學(xué)家盧綸創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描述了渡浙江時(shí)的情景。
詩(shī)詞的中文譯文為:
前船后船未相及,
五兩頭平北風(fēng)急。
飛沙卷地日色昏,
一半征帆浪花濕。
這首詩(shī)意短小卻充滿了張力,通過(guò)描繪渡浙江的場(chǎng)景展現(xiàn)出一種壯美與慷慨激昂的氛圍。
詩(shī)的賞析可以從以下幾個(gè)方面入手:
首先,詩(shī)的第一句“前船后船未相及”,以短小的詞句表達(dá)出渡江舟船的密集和行船速度的快,給人一種繁忙和緊迫感。
接著,詩(shī)中出現(xiàn)的“五兩頭”是指船頭兩旁的木材,用以增加船頭的重量以應(yīng)對(duì)急流。這里的“五兩頭平北風(fēng)急”形象地描述了江上北風(fēng)的猛烈,給人一種氣勢(shì)磅礴的感覺(jué)。
然后是“飛沙卷地日色昏”,這一句描繪了浪花翻飛、河面上升起的浪花如沙一般揚(yáng)起,接連到遮蔽了天光。這給人以浩浩干云、氣勢(shì)宏偉的感覺(jué),增強(qiáng)了詩(shī)中氣勢(shì)磅礴的意境。
最后一句“一半征帆浪花濕”通過(guò)一半征帆被浪花濕潤(rùn)的描寫(xiě),強(qiáng)調(diào)了船只在激流中的堅(jiān)韌與艱苦。整句詩(shī)以“一半”為切入點(diǎn),給讀者留下了想象空間,增加了詩(shī)的廣義性。
《渡浙江》通過(guò)描繪渡江時(shí)的場(chǎng)景,從船只的形象、江風(fēng)、浪花和沙塵等不同要素入手,展現(xiàn)出了江上波濤洶涌的景象和渡船人的壯志豪情。詩(shī)中短小精悍的敘述方式給人以視覺(jué)和情感上的沖擊,同時(shí)也展示了作者盧綸的詩(shī)詞才華。 |
|