|
王評(píng)事駙馬花燭詩(shī) / 作者:盧綸 |
萬(wàn)條銀燭引天人,十月長(zhǎng)安半夜春。
步障三千隘將斷,幾多珠翠落香塵。
一人女婿萬(wàn)人憐,一夜調(diào)疏抵百年。
為報(bào)司徒好將息,明珠解轉(zhuǎn)又能圓。
人主人臣是親家,千秋萬(wàn)歲保榮華。
幾時(shí)曾向高天上,得見(jiàn)今宵月里花。
比翼和鳴雙鳳凰,欲棲金帳滿(mǎn)城香。
平明卻入天泉里,日氣曈曨五色光。
|
|
王評(píng)事駙馬花燭詩(shī)解釋?zhuān)?/h2> 《王評(píng)事駙馬花燭詩(shī)》是唐代盧綸創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
萬(wàn)條銀燭引天人,
十月長(zhǎng)安半夜春。
步障三千隘將斷,
幾多珠翠落香塵。
一人女婿萬(wàn)人憐,
一夜調(diào)疏抵百年。
為報(bào)司徒好將息,
明珠解轉(zhuǎn)又能圓。
人主人臣是親家,
千秋萬(wàn)歲保榮華。
幾時(shí)曾向高天上,
得見(jiàn)今宵月里花。
比翼和鳴雙鳳凰,
欲棲金帳滿(mǎn)城香。
平明卻入天泉里,
日氣曈曨五色光。
譯文:
萬(wàn)根銀燭引導(dǎo)著天上的神仙,
十月的長(zhǎng)安夜晚如同春天。
困難重重,阻擋千難萬(wàn)險(xiǎn),
多少寶貝珠翠灑落在花燭的塵埃。
一個(gè)人成為千萬(wàn)人的寵兒,
一夜之間的調(diào)和可以抵得上百年的平淡。
為了回報(bào)司徒(官職)的好將息,
明珠不斷轉(zhuǎn)動(dòng)又能變得圓滿(mǎn)。
君臣之間是親戚關(guān)系,
千秋萬(wàn)世保持著榮華富貴。
何時(shí)曾經(jīng)向高天上仰望,
能夠在今晚的月光下看見(jiàn)花朵。
比翼而飛的雙鳳凰,
欲棲息在金帳之中彌漫城市的芬芳。
清晨時(shí)分卻沉入天泉之中,
日光閃耀出五彩斑斕的光芒。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一幅盛世繁華的畫(huà)面。詩(shī)人運(yùn)用了唐代流行的花燭景象,將長(zhǎng)安城的夜晚比喻為春天,將銀燭的光輝與花朵的香氣相比擬,展現(xiàn)了都市繁華的盛景。
詩(shī)中提到的步障三千隘將斷,指的是難以逾越的困難和障礙,但在詩(shī)人筆下,這些困難在一夜之間被調(diào)和化解,象征著萬(wàn)事順利和寶貴的和諧時(shí)刻。
詩(shī)詞中也表達(dá)了作者對(duì)家庭幸福的祝愿,女婿成為眾人關(guān)注和喜愛(ài)的對(duì)象,調(diào)和一夜能夠抵得上百年的平淡,傳達(dá)出家庭和睦與幸福的情感。
最后幾句表達(dá)了對(duì)國(guó)家興旺和君臣關(guān)系的祝福。詩(shī)中提到的雙鳳凰是古代傳統(tǒng)中象征君主和皇后的象征,詩(shī)人希望國(guó)家繁榮昌盛,宛如兩只飛翔的鳳凰。而平明時(shí)分沉入天泉的景象,則暗示了日出之時(shí)國(guó)家煥發(fā)出五彩斑斕的光芒,寓意國(guó)家的繁榮和輝煌。
整首詩(shī)以唐代盛世的背景為基調(diào),通過(guò)描繪花燭、珠翠、明珠等富麗堂皇的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)繁華、和諧和幸福的向往。同時(shí),詩(shī)人也透過(guò)家庭和國(guó)家的關(guān)系,展現(xiàn)了對(duì)家庭幸福和國(guó)家興旺的祝愿。整首詩(shī)情感飽滿(mǎn),意境優(yōu)美,展現(xiàn)了唐代文人士大夫?qū)γ篮蒙詈蜕鐣?huì)繁榮的向往。 |
|