“無可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“浣溪沙(感舊)”,總共“5”句,當(dāng)前“無可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山”是出自第4句。
“無可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山”解釋: 首先,我們需要清楚《浣溪沙·感舊》是蘇軾的一首詞,并不是詩句。而題目中的“無可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山”是這首詞的一個重要句子。 解釋:這句的意思是說人生的無常和無奈,新的白發(fā)(象征年齡的增長)讓人感到無法控制的衰老,這是無可奈何的事情。接著,詞人表達了對過去的懷念,“不如歸去舊青山”,這里的“歸去”暗指回歸自然,而“舊青山”則代表了他心中那片寧靜、不受歲月變遷影響的地方。 創(chuàng)作背景:這句詞出現(xiàn)在蘇軾因反對王安石變法被貶黃州(今湖北黃岡)期間的作品《浣溪沙》中。當(dāng)時的社會動蕩,加上個人的遭遇和思想轉(zhuǎn)變,使蘇軾在詞中流露出深深的感慨和對現(xiàn)實的無奈。 評價:這句話深刻反映了人生的無常和個體無法抗拒自然規(guī)律的事實。同時,蘇軾通過對青山的懷念,傳達出一種渴望回歸內(nèi)心寧靜,不受外界影響的生活態(tài)度。這也是這首詞、也是蘇軾人生觀的一個重要體現(xiàn)。
查看完整“無可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:無可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山 的上一句
下一句:無可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山 的下一句
|