|
游襄陽(yáng)泉石晚歸 / 作者:錢(qián)起 |
游目隨山勝,回橈愛(ài)浦長(zhǎng)。
往來(lái)幽不淺,昏旦興難忘。
木末看歸翼,蓮西失夕陽(yáng)。
人聲指閭井,野趣惜林塘。
稍近垂楊路,菱舟擁岸香。
|
|
游襄陽(yáng)泉石晚歸解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:
游玩襄陽(yáng)的泉石,晚歸時(shí)景色優(yōu)美,眼前的山色美不勝收,回程時(shí)留戀長(zhǎng)灘美麗的海岸線。往返的路途雖然幽靜,但是難以忘懷。在樹(shù)末觀賞飛翔的鳥(niǎo)兒,錯(cuò)過(guò)了西邊的夕陽(yáng)。聽(tīng)到村莊中的人們說(shuō)話,賞玩林塘間的野趣。最后,途經(jīng)垂柳成蔭的小路,菱舟停泊在岸邊,周?chē)鷱浡枷恪?br/> 詩(shī)意:
這首詩(shī)描寫(xiě)了作者游玩襄陽(yáng)泉石的經(jīng)歷,以及他在晚歸的路上所看到的景色和感受。作者在游玩的過(guò)程中,被山色和海岸線的美景所吸引,難以離去。雖然路途幽靜,但是作者卻難以忘懷這段經(jīng)歷。在晚歸的路上,作者還觀賞了飛翔的鳥(niǎo)兒和夕陽(yáng),賞玩了村莊和林塘間的野趣。最后,在垂柳成蔭的小路上,作者看到了停泊在岸邊的菱舟,周?chē)鷱浡枷恪?br/> 賞析:
這首詩(shī)描寫(xiě)了作者游玩襄陽(yáng)的經(jīng)歷,通過(guò)對(duì)景色和感受的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)自然美景的喜愛(ài)和對(duì)生活的熱愛(ài)。作者通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě),將自然景色和人文景觀融為一體,使讀者感受到了作者的真實(shí)感受和情感。此外,詩(shī)中采用了對(duì)仗、押韻等修辭手法,使詩(shī)歌更加優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)。整首詩(shī)流暢自然,情感真摯,是一首優(yōu)秀的詩(shī)篇。 |
|