|
桃源憶故人(暮春) / 作者:蘇軾 |
華胥夢(mèng)斷人何處。
聽(tīng)得鶯啼紅樹。
幾點(diǎn)薔薇香雨。
寂寞閑庭戶。
暖風(fēng)不解留花住。
片片著人無(wú)數(shù)。
樓上望春歸去。
芳草迷歸路。
|
|
桃源憶故人(暮春)解釋:
《桃源憶故人(暮春)》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
華胥夢(mèng)斷人何處。
聽(tīng)得鶯啼紅樹。
幾點(diǎn)薔薇香雨。
寂寞閑庭戶。
暖風(fēng)不解留花住。
片片著人無(wú)數(shù)。
樓上望春歸去。
芳草迷歸路。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了蘇軾懷念故人的情感。詩(shī)人回憶起桃源仙境的美夢(mèng)已經(jīng)破碎,不知道故人身在何方。他聽(tīng)到了鶯鳥在紅樹上啼鳴,看到了幾點(diǎn)薔薇花散發(fā)出的香雨。他的庭院冷落而寂寞,沒(méi)有人來(lái)往。溫暖的春風(fēng)吹過(guò),但它無(wú)法留住花朵,花瓣紛紛落下,仿佛有無(wú)數(shù)的人離去。詩(shī)人站在樓上眺望,只見(jiàn)春天已經(jīng)歸去,茂盛的草木使回家的路變得模糊不清。
賞析:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描繪了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感和思念之情。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)桃源夢(mèng)的懷念和對(duì)故人的思念之情。桃源被視為理想的境地,象征著純潔和安逸,而華胥則是傳說(shuō)中的仙境之地,花開(kāi)花落,人來(lái)人往,寄托了詩(shī)人對(duì)往昔美好時(shí)光的回憶。鶯啼紅樹,薔薇香雨,春風(fēng)留不住花朵,都是對(duì)逝去的時(shí)光和人事的描繪。詩(shī)人對(duì)庭院的描寫,寂寞閑庭戶,表達(dá)了他內(nèi)心的孤獨(dú)和失落。最后,詩(shī)人望著歸去的春天和迷茫的歸途,情感更加深沉。整首詩(shī)意境優(yōu)美,音韻和諧,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)往事和故人的懷念之情,給人以深思和回味之感。
|
|