|
寄友人 / 作者:韓偓 |
傷時(shí)惜別心交加,支頤一向千咨嗟。
曠野風(fēng)吹寒食月,廣庭煙著黃昏花。
長(zhǎng)擬醺酣遺世事,若為局促問生涯。
夫君亦是多情者,幾處將愁殢酒家。
|
|
寄友人解釋: 中文譯文:
寄給友人
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者與友人相別的心情,他們?cè)陔x別時(shí)感到傷感和惋惜。傷時(shí)之際,他們聚在一起,面對(duì)著他們一直以來的親密交流,心中感慨萬千。曠野的風(fēng)吹動(dòng)著逢寒食時(shí)的明亮月光,廣場(chǎng)上的煙霧籠罩著黃昏時(shí)的花朵。作者想擁有一個(gè)美好的醉意,忘卻世事,只是一個(gè)短暫的幸福時(shí)光。他現(xiàn)在想知道他的朋友是否也是一個(gè)癡情的人,是否也在別的地方深沉思慮,或者只是與愁悶一起喝酒。
賞析:
這首詩(shī)詞通過描寫離別時(shí)的情感,展示了作者的憂傷和思念之情。另外,與詩(shī)中描繪的夜晚景色相對(duì)應(yīng),作者的心情也是憂郁的。詩(shī)人的離別之情與自然景色相互映襯,增添了詩(shī)詞的意境和藝術(shù)魅力。詩(shī)中的對(duì)白和渴望對(duì)方相聚的情感表達(dá)了友情的真摯和珍貴。整首詩(shī)以自然景色為背景,以離別為主題,通過表達(dá)友情之深和離別之苦來表現(xiàn)詩(shī)人內(nèi)心的多愁善感。 |
|