|
出官經(jīng)硤石縣(天復(fù)三年二月二十二日) / 作者:韓偓 |
謫宦過(guò)東畿,所抵州名濮。
故里欲清明,臨風(fēng)堪慟哭。
溪長(zhǎng)柳似帷,山暖花如醭。
逆旅訝簪裾,野老悲陵谷。
暝鳥(niǎo)影連翩,驚狐尾纛簌。
尚得佐方州,信是皇恩沐。
|
|
出官經(jīng)硤石縣(天復(fù)三年二月二十二日)解釋?zhuān)?/h2> 《出官經(jīng)硤石縣(天復(fù)三年二月二十二日)》
韓偓
謫宦過(guò)東畿,所抵州名濮。
離開(kāi)故鄉(xiāng)欲清明,臨風(fēng)之下想哭泣。
溪水長(zhǎng)長(zhǎng)柳樹(shù)像帷幕,山中溫暖春花濃郁。
在這異鄉(xiāng)之地,我驚詫地整理著我的衣裳。
野老們悲傷地哭泣著喪失的家園。
夜幕下,鳥(niǎo)影連翩飛舞,
驚動(dòng)著狐貍尾巴飛舞的簌簌聲。
我仍能夠官職輔助方州,
這是臣子蒙受皇恩所賜。
譯文:
謫居異地東部畿輔,抵達(dá)的州名叫濮。
遠(yuǎn)離故土即將到來(lái)的清明,臨風(fēng)之下只感觸哭泣。
溪水漫長(zhǎng),柳樹(shù)像帷幄,山中溫暖,花朵醭醭。
在這個(gè)陌生的地方,我驚訝地整理我的衣裳,
野老們悲傷地哭泣著失去的家園。
夜幕下,鳥(niǎo)影連翩飛舞,
嚇得狐貍的尾巴發(fā)出輕聲的簌簌聲。
我仍然能夠官職輔佐方州,
這是作為臣子獲得的皇恩。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人謫宦時(shí)的心情和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)人在路途上想起了故鄉(xiāng),激起了復(fù)雜的情感。他形容溪水的柳樹(shù)和山中的花朵,暗示著春天的到來(lái),而他卻身處異鄉(xiāng),心情無(wú)奈。他感嘆自己的處境,卻還感激得到皇恩的賞識(shí),能夠繼續(xù)為方州盡職。
賞析:
這首詩(shī)情感深沉,描繪了韓偓在謫居異鄉(xiāng)時(shí)內(nèi)心的愁思和思鄉(xiāng)之情。他通過(guò)對(duì)景物的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)家園的眷戀和對(duì)未來(lái)的希望。詩(shī)人的情感在詩(shī)中得以充分宣泄,讀者不僅可以感受到詩(shī)人的才情,也可以感受到詩(shī)人的心境和情感。整首詩(shī)詞以敘述為主,句子簡(jiǎn)練而新穎,描寫(xiě)了詩(shī)人的內(nèi)心與外在的世界的矛盾。 |
|