|
石門(mén)瀑布 / 作者:方干 |
奔傾漱石亦噴苔,此是便隨元化來(lái)。
長(zhǎng)片掛巖輕似練,遠(yuǎn)聲離洞咽于雷。
氣含松桂千枝潤(rùn),勢(shì)畫(huà)云霞一道開(kāi)。
直是銀河分派落,兼聞碎滴濺天臺(tái)。
|
|
石門(mén)瀑布解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞《石門(mén)瀑布》是唐代方干創(chuàng)作的作品,表達(dá)了瀑布奔流、聲勢(shì)壯觀的景象。
詩(shī)詞的中文譯文:
奔傾漱石亦噴苔,
這是隨著元化潮水而來(lái)。
長(zhǎng)長(zhǎng)的瀑布掛在巖石上,
輕盈之間像垂下的練。
遠(yuǎn)處的聲音離開(kāi)洞穴,
宛如雷聲般響徹天空。
空氣中夾雜著松柏和桂樹(shù)的香氣,
瀑布的勢(shì)頭,如云霞一般展開(kāi)。
這真是銀河從空中傾瀉而下,
同時(shí)能夠聽(tīng)到零落的水滴濺落在天臺(tái)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以描繪石門(mén)瀑布的景觀為主題,通過(guò)精準(zhǔn)的描寫(xiě),將讀者帶入了壯麗的自然景象中。詩(shī)人以生動(dòng)的筆觸描繪出瀑布的氣勢(shì)恢弘,猶如洪水奔流,濺起的水花也彌漫了周?chē)奶μ\。瀑布掛在巖石上,輕盈地像流下的練子,給人以美麗的視覺(jué)感受。
詩(shī)中還描繪了瀑布的聲音,遠(yuǎn)離洞穴時(shí)如雷霆般回蕩,給人以深刻的印象。而空氣中彌漫著松柏和桂樹(shù)的香氣,更增加了這幅景象的美妙。瀑布的勢(shì)頭如云霞一般展開(kāi),給人一種美麗的畫(huà)面。詩(shī)人還用“銀河分派落”這樣的詞句來(lái)形容瀑布的宏大氣勢(shì),強(qiáng)調(diào)了其壯麗的景象。
總而言之,方干的《石門(mén)瀑布》將讀者帶入了壯麗的自然景觀中,通過(guò)精細(xì)的描繪瀑布的景象和聲音,給人以視聽(tīng)上的美感,表達(dá)了對(duì)大自然壯麗景象的贊美之情。 |
|