“更不必聽(tīng)蔡琰笳,又不必聽(tīng)漸離筑”是出自《劉基》創(chuàng)作的“長(zhǎng)歌續(xù)短歌”,總共“8”句,當(dāng)前“更不必聽(tīng)蔡琰笳,又不必聽(tīng)漸離筑”是出自第6句。
“更不必聽(tīng)蔡琰笳,又不必聽(tīng)漸離筑”解釋?zhuān)?br/> 這句詩(shī)出自劉基的《長(zhǎng)歌續(xù)短歌》,具體為:“更不必聽(tīng)蔡琰笳,又不必聽(tīng)漸離筑?!?nbsp;這兩句詩(shī)的意思是說(shuō),在已經(jīng)感受到了悲歌和荊山人泣玉的哀傷之后,再聽(tīng)蔡琰的胡笳或高漸離的筑琴之音,就顯得沒(méi)有必要了。因?yàn)檫@些音樂(lè)同樣能夠引發(fā)深深的悲傷,但在這里已經(jīng)被前面的“短歌”和“長(zhǎng)歌”的情感所覆蓋。 ### 背景故事與作者想法 1. **蔡琰(文姬)笳**:蔡琰是東漢末年的著名女詩(shī)人,她的父親蔡邕是著名的文學(xué)家、書(shū)法家。蔡琰在戰(zhàn)亂中被匈奴人擄走,后來(lái)雖得歸漢,但這段經(jīng)歷給她留下了深刻的創(chuàng)傷。她曾作《胡笳十八拍》,以胡笳(一種樂(lè)器)的哀鳴來(lái)表達(dá)自己的悲痛和思念之情。 2. **漸離筑**:高漸離是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名的音樂(lè)家,他擅長(zhǎng)演奏筑琴。筑是一種古老的弦樂(lè)器,聲音凄涼而哀傷。據(jù)史書(shū)記載,高漸離曾因刺殺秦始皇未遂而被砍去左足,后又在燕國(guó)宮廷中繼續(xù)演奏筑琴,以掩蓋自己的身份。他的音樂(lè)據(jù)說(shuō)非常動(dòng)人,能夠引起聽(tīng)眾的強(qiáng)烈共鳴。 劉基在這首詩(shī)中通過(guò)引用蔡琰和高漸離的故事,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了悲歌和哀樂(lè)的力量。他指出,無(wú)論是荊山人泣玉、蔡琰的胡笳還是高漸離的筑琴,都能夠引發(fā)深深的悲傷,但在這里已經(jīng)被前面的“短歌”和“長(zhǎng)歌”的情感所覆蓋。劉基通過(guò)這樣的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)人生苦難和哀愁的深刻感受,同時(shí)也展示了他對(duì)音樂(lè)藝術(shù)力量的認(rèn)可和贊美。 整首詩(shī)通過(guò)對(duì)不同形式音樂(lè)的描述,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于悲歡離合、世事無(wú)常的感慨,以及對(duì)生命中美好與痛苦交織的情感體驗(yàn)。
查看完整“更不必聽(tīng)蔡琰笳,又不必聽(tīng)漸離筑”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:更不必聽(tīng)蔡琰笳,又不必聽(tīng)漸離筑 的上一句
下一句:更不必聽(tīng)蔡琰笳,又不必聽(tīng)漸離筑 的下一句
|