|
朱秀才庭際薔薇 / 作者:方干 |
繡難相似畫難真,明媚鮮妍絕比倫。
露壓盤條方到地,風(fēng)吹艷色欲燒春。
斷霞轉(zhuǎn)影侵西壁,濃麝分香入四鄰。
看取后時(shí)歸故里,庭花應(yīng)讓錦衣新。
|
|
朱秀才庭際薔薇解釋: 朱秀才庭際薔薇
繡難相似畫難真,明媚鮮妍絕比倫。
露壓盤條方到地,風(fēng)吹艷色欲燒春。
斷霞轉(zhuǎn)影侵西壁,濃麝分香入四鄰。
看取后時(shí)歸故里,庭花應(yīng)讓錦衣新。
中文譯文:
朱秀才的庭院里的薔薇
繡花難以做到和畫一樣相似,畫卻難以真實(shí)地表現(xiàn)出來,
明媚鮮艷的花朵絕無比倫的美麗。
露水壓彎了薔薇的藤條,如同直接扎進(jìn)大地,
風(fēng)吹拂著艷麗的花朵,猶如要將春光一同燃燒。
落下的霞光倒映在西墻上,濃郁的麝香似乎飄進(jìn)了四鄰。
看著它,使人想起后來時(shí)我們可能會(huì)離開故鄉(xiāng),
庭院中的花朵應(yīng)該讓新來的錦衣人欣賞。
詩意和賞析:
這首詩以描寫庭院里的薔薇花為主題,表達(dá)了詩人對(duì)自然界美麗景色的贊美和對(duì)人生變遷的感慨。
詩中用繡難相似、畫難真來形容薔薇花的美麗,凸顯了薔薇花朵鮮艷明媚、美麗絕倫的特點(diǎn)。作者接著描繪了露水壓低薔薇的藤條,風(fēng)吹拂薔薇花使其愈發(fā)明艷,給人一種春光濃烈的感覺。
接下來的兩句描繪了夕陽余暉映照薔薇花的情景,給人以霞光斑駁的美感。最后一句表達(dá)了人們離開故鄉(xiāng)時(shí)的感慨,故鄉(xiāng)的薔薇花將會(huì)迎接新來的人,使他們也能欣賞到這美麗的花朵。
整首詩通過描繪薔薇花的美麗和詩人對(duì)變遷的思考,將人與自然的關(guān)系相結(jié)合,表達(dá)了對(duì)生命和時(shí)光流轉(zhuǎn)的感嘆和思考。 |
|