|
|
儒衣風(fēng)貌清,去抵漢公卿。
賓貢年猶少,篇章藝已成。
臨流惜暮景,話別起鄉(xiāng)情。
離酌不辭醉,西江春草生。
|
|
送裴秀才貢舉解釋: 《送裴秀才貢舉》是唐代權(quán)德輿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞中文譯文:
儒衣風(fēng)貌清,去抵漢公卿。
賓貢年猶少,篇章藝已成。
臨流惜暮景,話別起鄉(xiāng)情。
離酌不辭醉,西江春草生。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者送別裴秀才參加科舉考試的情景。裴秀才身穿儒袍,風(fēng)姿清秀,他離去參加貢舉考試,希望能夠在朝廷中有所作為。雖然他還年輕,但作文的才華已經(jīng)顯現(xiàn)出來(lái)。在離別之際,作者流連于江邊的美景,感慨萬(wàn)千,表達(dá)了對(duì)裴秀才的祝福和鄉(xiāng)情之情。即便是離別的飲酒時(shí)刻,裴秀才也不拒絕醉酒,而西江的春草則在這時(shí)生長(zhǎng)茂盛。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)裴秀才的送別描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)他的贊賞和祝福之情。首先,儒衣風(fēng)貌清的描繪,展示了裴秀才的儀表端莊,符合士人的標(biāo)準(zhǔn)。其次,裴秀才雖然年輕,但在文學(xué)上已經(jīng)有所成就,篇章藝已成,顯示出他的才華和潛力。然后,作者在江邊的景色中,感嘆時(shí)光的流轉(zhuǎn)和生命的短暫,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)裴秀才的留戀之情和對(duì)鄉(xiāng)土的眷戀。最后,離別時(shí)的飲酒場(chǎng)景,展示了裴秀才的豪爽和不拘小節(jié)的性格,同時(shí)也增添了離別時(shí)的愉悅氛圍。西江的春草生長(zhǎng)茂盛,象征著裴秀才的前程將會(huì)蓬勃發(fā)展。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了送別場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)裴秀才的贊美和祝福,并通過(guò)景物的描寫(xiě)增添了詩(shī)意的豐富度。它展示了唐代士人的風(fēng)范和情感,同時(shí)也抒發(fā)了作者內(nèi)心的感嘆和留戀之情。 |
|