|
奉和圣制重陽(yáng)日中外同歡以詩(shī)言志因示百僚 / 作者:權(quán)德輿 |
玉醴宴嘉節(jié),拜恩歡有馀。
煌煌菊花秀,馥馥萸房舒。
白露秋稼熟,清風(fēng)天籟虛。
和聲度簫韶,瑞氣深儲(chǔ)胥。
百辟皆醉止,萬(wàn)方今宴如。
宸衷在化成,藻思煥瓊琚。
微臣徒竊抃,豈足歌唐虞。
|
|
奉和圣制重陽(yáng)日中外同歡以詩(shī)言志因示百僚解釋: 詩(shī)詞《奉和圣制重陽(yáng)日中外同歡以詩(shī)言志因示百僚》的中文譯文如下:
玉醴宴嘉節(jié),拜恩歡有馀。
皇帝舉行盛大的祭祀儀式,感謝上天的恩賜,歡樂(lè)之情溢于言表。
煌煌菊花秀,馥馥萸房舒。
盛開的菊花燦爛奪目,芳香的萸房散發(fā)著迷人的香氣。
白露秋稼熟,清風(fēng)天籟虛。
秋天的白露已經(jīng)降臨,莊稼成熟了。清風(fēng)吹過(guò),天籟之音飄然而至。
和聲度簫韶,瑞氣深儲(chǔ)胥。
和諧的音樂(lè)聲傳來(lái),簫韶曲調(diào)迷人動(dòng)聽。吉祥的氣息遍布其中,才華橫溢的賢德之士深藏其中。
百辟皆醉止,萬(wàn)方今宴如。
萬(wàn)方的臣子們無(wú)不沉醉其中,和睦共處。如今,宴會(huì)愈加盛大熱鬧。
宸衷在化成,藻思煥瓊琚。
皇帝的內(nèi)心追求卓越,睿智之舉使人嘆為觀止。壯麗的思想在心中綻放,如琴瑟宛如明珠。
微臣徒竊抃,豈足歌唐虞。
微不足道的我,只能拙劣地表達(dá)自己的思想,怎能與古代圣人相提并論。
這首詩(shī)通過(guò)描繪重陽(yáng)節(jié)歡樂(lè)的盛況,表達(dá)了作者對(duì)皇帝的感激之情。詩(shī)中運(yùn)用豐富的意象,描繪了宴會(huì)中花香飄溢、音樂(lè)聲和諧的場(chǎng)景,寓意著皇帝的明智和眾臣的和睦。同時(shí),詩(shī)中也流露出作者對(duì)皇帝的崇敬和自己力量的不足。整首詩(shī)既展示了節(jié)日的喜慶氣氛,又抒發(fā)了作者對(duì)皇帝的贊頌和對(duì)自身的謙卑之情。 |
|