|
劍 / 作者:李嶠 |
我有昆吾劍,求趨夫子庭。
白虹時(shí)切玉,紫氣夜干星。
鍔上芙蓉動(dòng),匣中霜雪明。
倚天持報(bào)國(guó),畫地取雄名。
|
|
劍解釋: 《劍》是唐代李嶠所作的一首詩(shī)詞:
我有昆吾劍,求趨夫子庭。
白虹時(shí)切玉,紫氣夜干星。
鍔上芙蓉動(dòng),匣中霜雪明。
倚天持報(bào)國(guó),畫地取雄名。
中文譯文:
我擁有昆吾劍,渴望去侍奉圣賢之家。
當(dāng)白虹斬玉之時(shí),紫氣夜間明亮如星。
劍鋒上的芙蓉花瓣搖曳著,劍匣中的霜雪閃耀明亮。
依靠這把劍來(lái)報(bào)效國(guó)家,繪成功名。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞展示了詩(shī)人內(nèi)心深處的追求和志向。他希望擁有一把精妙非凡的劍,以侍奉偉大的圣賢之家,并且期待借助劍的力量來(lái)獲得榮譽(yù)和名望。詩(shī)中以鮮艷的意象描繪了劍的鋒利和光彩奪目之處,表達(dá)了詩(shī)人的志向和豪情。
賞析:
這首詩(shī)詞運(yùn)用了豐富的形象與意象,以劍為主題表達(dá)了詩(shī)人的追求和壯志。昆吾劍被描述為具有神奇力量和燦爛光輝的存在,劍鋒如芙蓉花瓣搖曳,劍身如匣中的霜雪閃耀。同時(shí),白虹和紫氣的描繪進(jìn)一步增加了詩(shī)句的神秘和莊重感。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔有力的語(yǔ)言,營(yíng)造了一種豪情壯志的氛圍,將劍作為實(shí)現(xiàn)志向和榮耀的象征,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)功名和報(bào)國(guó)的追求。 |
|