|
弓 / 作者:李嶠 |
桃文稱辟惡,桑質(zhì)表初生。
宛轉(zhuǎn)雕鞬際,依稀半月明。
遙彎落雁影,虛引怯猿聲。
徒切烏號思,攀龍遂不成。
|
|
弓解釋: 中文譯文:
《弓》
桃木捧持禳祟災(zāi)難,桑木體現(xiàn)初生的純凈。
宛轉(zhuǎn)的形狀像雕刻的鞍轡,依稀可見半個明亮月亮。
遠(yuǎn)處,彎曲的飛雁投下影子,空中傳來膽怯的猿聲。
徒然切切地呼叫烏鴉,思緒思緒成為烏云,一心攀援虛幻的龍,最終不可得成。
詩意:
這首詩以“弓”為象征,通過對“弓”的形象描寫,表達(dá)了人生中奮發(fā)向上、追求成功的艱辛與不易。桃木象征辟邪,桑木象征純凈,在人們的心靈里扮演一種凈化身份。鞍轡的形狀宛轉(zhuǎn),宛如藝術(shù)品般美好,象征著人們在自我修煉中不斷追求的完美;而遙遠(yuǎn)的飛雁的影子和猿聲,則象征了環(huán)境的挑戰(zhàn)和恐懼。最后,詩人暗示了個人努力雖然誠摯,但有時并不能獲得最終的成功。
賞析:
詩中的“桃”和“桑”都是中國古代文化中非常重要的象征,表達(dá)了作者對純凈和祥和的向往和追求。而“弓”則成為整首詩的象征核心,從其所象征的形象和含義,可以進(jìn)一步體會到詩人對于價值觀的追求。“弓”是一種需要力量和堅(jiān)持的武器,來突破和征服外界的困難和挑戰(zhàn)。“弓”所表達(dá)的是一種有志競爭,積極向上的特質(zhì)。詩中通過聲音和影子的形象的對比,也反映了詩人對于內(nèi)心世界的矛盾和掙扎,以及成功的不可預(yù)測性。整首詩意境明快,生動有力,給讀者帶來一種思考人生和追求前進(jìn)的啟示。 |
|