|
橘 / 作者:李嶠 |
萬(wàn)里盤根植,千秋布葉繁。
既榮潘子賦,方重陸生言。
玉花含霜?jiǎng)樱鹨轮鸫捣?br/> 愿辭湘水曲,長(zhǎng)茂上林園。
|
|
橘解釋: 橘樹生長(zhǎng)在廣袤的土地上,根系紛繁龐大,樹葉茂盛繁多,顯示了它們經(jīng)歷千秋歲月的生機(jī)勃勃。它們?cè)慌俗淤x詩(shī)贊美,被陸生言所推崇,彰顯了它們的榮耀。樹上的果實(shí)像玉花般潔白,又伴有霜凍的涼意,風(fēng)吹吹起金黃色的衣裳,翻舞著飛舞。詩(shī)人表達(dá)了自己愿意離開湘水的曲調(diào),去長(zhǎng)期居住在茂盛的上林園中的意愿。
中文譯文:
萬(wàn)里盤根植,
千秋布葉繁。
既榮潘子賦,
方重陸生言。
玉花含霜?jiǎng)樱?br/> 金衣逐吹翻。
愿辭湘水曲,
長(zhǎng)茂上林園。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以橘樹為主題,描繪了橘樹的繁盛生長(zhǎng)和榮耀之美。橘樹被賦予了生命力頑強(qiáng)的形象,它們的根系紛繁龐大,樹葉茂盛豐富,顯示了它們經(jīng)歷千秋歲月的生機(jī)勃勃。詩(shī)中提到了兩位對(duì)橘樹贊美的文人:潘子和陸生言。潘子是唐代文學(xué)家,他以其杰出的才華為橘樹賦予了贊美;陸生言則是李嶠的同代人,對(duì)橘樹的贊美使其更顯聲名獨(dú)特。
詩(shī)中還描繪了橘樹上的果實(shí),以玉花含霜的形象形容其潔白而清涼。金衣逐風(fēng)翻舞,使整棵樹顯得格外壯麗。最后幾句表達(dá)了詩(shī)人想要離開湘水詩(shī)謠的曲調(diào),去到生機(jī)勃勃的上林園長(zhǎng)期安居的意愿和愿景。
通過(guò)這首詩(shī),可以感受到橘樹的輝煌和生命力,以及詩(shī)人對(duì)大自然的贊美和對(duì)安臥于上林園的向往。 |
|