|
席 / 作者:李嶠 |
避席承宣父,重筵揖戴公。
桂香浮半月,蘭氣襲回風。
舞拂丹霞上,歌清白雪中。
佇將文綺色,舒卷帝王宮。
|
|
席解釋: 《席》
避席承宣父,重筵揖戴公。
桂香浮半月,蘭氣襲回風。
舞拂丹霞上,歌清白雪中。
佇將文綺色,舒卷帝王宮。
中文譯文:
推讓座位給受封的父親,恭敬地向貴公子行禮。
桂花的香氣在半個月光中飄蕩,蘭花的清香襲來卷起微風。
舞蹈掃過丹霞山頂,歌聲響徹純凈的白雪之中。
停留于這秀美的文綺之景,展開卷軸,仿佛帝王宮殿。
詩意:
這首詩抒發了詩人對宴會場合的景致和氛圍的描寫。詩人以細膩的筆觸勾勒出了宴會上的盛景,通過描寫芬芳的桂花和蘭花、瑰麗的舞蹈和婉轉的歌聲,將讀者帶入到了一個典雅高尚的氛圍中。同時,詩人通過將文綺景物和帝王宮殿聯系起來,寄托了對古代文化和皇家權勢的向往和贊美。
賞析:
《席》運用了極為細膩的描寫手法,通過以花香、舞蹈和歌聲等感官刺激來表現宴會的豪華盛況,使讀者仿佛親臨其境。桂花和蘭花的香氣、舞蹈和歌聲都是以及表現的具體形象,細膩描繪了宴會的熱鬧和高雅。
詩人還通過將文綺景物與帝王宮殿相聯系,使得景物的美感和莊嚴感得以提升。這種聯想展示了詩人對于古代文化和權勢的向往,表達了對雅致和華麗的贊美之情。
整體而言,這首詩以細膩的描寫和豪華的意象展示了一個盛大的宴會場合,將讀者引入一種高貴典雅的氛圍之中,同時也表達了對古典文化和皇家權勢的向往和贊美。 |
|