|
弩 / 作者:李嶠 |
挺質(zhì)本軒皇,申威振遠(yuǎn)方。
機(jī)張?bào)@雉雊,玉彩耀星芒。
高鳥(niǎo)行應(yīng)盡,清猿坐見(jiàn)傷。
蘇秦六百步,持此說(shuō)韓王。
|
|
弩解釋: 弩
挺質(zhì)本軒皇,申威振遠(yuǎn)方。
機(jī)張?bào)@雉雊,玉彩耀星芒。
高鳥(niǎo)行應(yīng)盡,清猿坐見(jiàn)傷。
蘇秦六百步,持此說(shuō)韓王。
中文譯文:
弩箭愈發(fā)挺直,本是皇室所用。
威震遙遠(yuǎn)之地,展示威勢(shì)。
射箭的機(jī)構(gòu)令雉鳥(niǎo)被驚嚇,殿破的晶瑩寶石閃爍星光。
高飛的鳥(niǎo)兒盡量躲避,清晨呆坐的猿猴受到傷害。
蘇秦曾走六百步,手持此弓去對(duì)韓國(guó)國(guó)王訴說(shuō)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了一種強(qiáng)大的弩箭和它所代表的威勢(shì)和力量。詩(shī)人通過(guò)描繪弩箭的形狀挺立、皇室的所用等,表現(xiàn)了其高貴與杰出的性質(zhì)。弩箭的威力遠(yuǎn)達(dá)千里,能夠震懾和征服遙遠(yuǎn)的領(lǐng)土。同時(shí),詩(shī)中提到了弩箭射出后的場(chǎng)景,描述了飛鳥(niǎo)避讓,猿猴受傷的情景,進(jìn)一步凸顯了弩箭的威力。最后,詩(shī)中也提到了蘇秦,他是一個(gè)重要的外交家,曾經(jīng)行六百步、持著類似弩箭的東西來(lái)勸說(shuō)韓國(guó)的國(guó)王。這一點(diǎn)進(jìn)一步突出了詩(shī)中弩箭的雄偉與權(quán)威。
整首詩(shī)以威力強(qiáng)大的弩箭為主題,通過(guò)對(duì)弩的形態(tài)、力量和影響的描繪,展示了弩箭的威武,同時(shí)暗示了古代的權(quán)力與征戰(zhàn)。這首詩(shī)充滿了唐代詩(shī)歌中常見(jiàn)的雄壯氣勢(shì)和豪放風(fēng)格。 |
|