|
池上 / 作者:趙嘏 |
正憐佳月夜深坐,池上暖回燕雁聲。
猶有漁舟系江岸,故人歸盡獨(dú)何情。
|
|
池上解釋: 《池上》是唐代趙嘏創(chuàng)作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
在佳月的夜晚,我正坐在池邊,感嘆著。池水上泛起溫暖的氣息,回蕩著燕雁的鳴叫聲。江邊仍有漁舟系著,故人已歸去,我獨(dú)自在此,心情難以言表。
詩意:
詩詞刻畫了一個寂靜深夜的景象。詩人在池邊靜坐,感嘆佳月的美景。池水在月光下泛起溫暖的氣息,燕雁的鳴叫聲回蕩在空中。江邊仍有漁舟停留,但故人已經(jīng)離去,只有詩人獨(dú)自在此,心情難以言表。
賞析:
詩詞以寫景的形式,描繪了一個夜晚的場景。詩人利用池水、燕雁、漁舟等意象來表達(dá)自己對美景的贊美,并借此抒發(fā)對故人的思念之情。整首詩詞以簡潔明了的語言,展現(xiàn)了詩人心靈的寂靜和孤獨(dú),通過寫景來表達(dá)個人的情感和感受。整體氛圍清新、優(yōu)美,表達(dá)出對美好時光的懷念和對離別的悲傷。 |
|