|
陪崔璞侍御和崔gC春日有懷 / 作者:趙嘏 |
詩家本多感,況值廣陵春。
暖駐含窗日,香馀醉袖塵。
浮名皆有分,一笑最關(guān)身。
自此容依托,清才兩故人。
|
|
陪崔璞侍御和崔gC春日有懷解釋: 詩詞:《陪崔璞侍御和崔gC春日有懷》
芳樹有初開,陽春感離退。
自少無貴思,尋常有遠(yuǎn)懷。
樓臺(tái)亭榭出,青霞綠樹栽。
枕上珍羞出,金秦賞不來。
花時(shí)近晚晴,煙靄在江湄。
含情春脈脈,相憶未相違。
偷窺歲宜好,歲好憐君遺。
眼前兵氣強(qiáng),才子多受害。
更望齊冠冕,師馬謝客來。
久不逢新念,久念常已憊。
自慙將別節(jié),連步忘迴廻。
歌聲開不絕,飲酒會(huì)且開。
惆悵咸陽道,君恩莫?jiǎng)诋Y。
坐中情不盡,酒甕離堂哀。
詩意和賞析:
這首詩是唐代趙嘏寫給他的朋友崔璞的詩。詩意描繪了美麗的春天和崔璞的清才才子形象。詩人借春天的景色來表達(dá)自己對(duì)友誼的珍重和思念之情。詩中表達(dá)了詩人對(duì)友誼的追憶和思念,詩人有些羨慕不再年輕,但對(duì)友誼的到來還是抱有希望和期待。同時(shí),詩中也透露出對(duì)時(shí)代動(dòng)蕩的憂慮和對(duì)朋友現(xiàn)狀的關(guān)切。整首詩以春天為背景,通過對(duì)春天景色的描繪,抒發(fā)了詩人的情感和對(duì)友誼的思索。整首詩意境深遠(yuǎn),語言優(yōu)美,是一首優(yōu)秀的唐代詩作。+
【中文譯文】
崔璞侍御和崔gC春日有懷
花樹初次綻放,陽春感離退。
我從小沒有貴的思想,日常生活中有遠(yuǎn)大的思想。
樓臺(tái)亭榭修建而出,青綠的樹木栽種起來。
珍貴的食品從枕頭袋里取出,這些可是匈奴沒見過的。
鮮花的季節(jié)將近,天空彌漫著朝霞。
含情的春天微笑,這個(gè)懷念還沒有變成分離。
秘密的尋找歲時(shí),歲時(shí)恰恰喜愛君的情誼。
好些時(shí)候不見面,好久不見面心情已經(jīng)疲憊。
我自卑不想要稍微離開,而想要永遠(yuǎn)在一起。
歌曲的聲音不停地不衰,喝的酒越喝越多。
可憐咸陽的道路,君的恩惠不會(huì)打擾高神的私心。
坐在這里情感無法盡興,酒罐離酒堂唏噓。 |
|