|
尋戴處士 / 作者:皇甫冉 |
車馬長安道,誰知大隱心。
蠻僧留古鏡,蜀客寄新琴。
曬藥竹齋暖,搗茶松院深。
思君一相訪,殘雪似山陰。
|
|
尋戴處士解釋: 尋戴處士
車馬長安道,
誰知大隱心。
蠻僧留古鏡,
蜀客寄新琴。
曬藥竹齋暖,
搗茶松院深。
思君一相訪,
殘雪似山陰。
中文譯文:
在長安的道路上,車馬行進(jìn),
誰能知道我心中的隱逸之志。
蠻僧留給我一面古老的鏡子,
蜀地的客人寄來了一把新琴。
曬干草藥的竹齋溫暖宜人,
搗制茶葉的松院深邃幽靜。
我思念著你,想讓你相會(huì),
猶如殘雪布在山陰。
詩意和賞析:
這首詩以尋找隱士戴天行為主題,表達(dá)了詩人對(duì)隱士的敬佩和渴望與隱士交流的情感。整首詩以景物描寫為主,以表現(xiàn)出才情俊逸和藝術(shù)家氣質(zhì)。通過運(yùn)用清新自然的景色描繪,展現(xiàn)了詩人深深的思念之情和對(duì)隱士生活的向往。
首句“車馬長安道,誰知大隱心。”以行人與車馬為背景,表達(dá)了近在咫尺的大隱士的深藏之心。這里把大隱士的內(nèi)心世界和繁忙的外在世界形成鮮明的對(duì)比,凸顯了大隱士的高尚品格。
接下來的兩句“蠻僧留古鏡,蜀客寄新琴。”通過隱士贈(zèng)送的古鏡和蜀地客人寄來的新琴,再次表達(dá)了隱士高雅的個(gè)性和因才情而得到的饋贈(zèng),也體現(xiàn)了隱士生活的藝術(shù)性和獨(dú)特魅力。
后兩句“曬藥竹齋暖,搗茶松院深。思君一相訪,殘雪似山陰。”描繪了隱士的居所和生活環(huán)境。曬干草藥的竹齋和搗茶葉的松院,展示了隱士平淡卻又和諧的生活狀態(tài)。而思念之情的表達(dá)更增添了詩人對(duì)隱士的無盡思念,同樣也抒發(fā)著自己心中的意境。
整首詩通過簡(jiǎn)潔而包含情感的意象描寫,以及對(duì)隱士的向往和思念,表達(dá)了詩人對(duì)于隱士生活的憧憬與景仰,并將這種景仰與自然景色相結(jié)合,形成了富有韻律和美感的詩意。 |
|