|
奔亡道中其三 / 作者:李白 |
談笑三軍卻。
交游七貴疏。
仍留一只箭。
未射魯連書。
|
|
奔亡道中其三解釋:
《奔亡道中其三》是唐代詩人李白創(chuàng)作的一首詩,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
談笑三軍卻,
交游七貴疏。
仍留一只箭,
未射魯連書。
詩意:
這首詩的主題是奔亡途中的情景描寫。詩中的人物談笑間卻能打敗敵軍,交好的朋友卻漸行漸遠。他們?nèi)匀槐A糁恢Ъ瑓s沒有射中魯連的書信。
賞析:
這首詩雖然只有四句,但通過簡潔而富有意象的描寫,展現(xiàn)了歷史背景下的戰(zhàn)亂和流亡的艱辛。詩的開頭寫道:“談笑三軍卻”,表現(xiàn)了詩人在嚴峻的戰(zhàn)爭環(huán)境中,卻能以豁達的態(tài)度對待生活,體現(xiàn)了詩人的英雄氣概和超脫凡俗的情懷。接著描寫了交游關(guān)系的疏遠,用“交游七貴疏”來暗示朋友之間因戰(zhàn)亂而逐漸疏遠。最后兩句描寫了詩人仍然保留著一支箭,但卻沒有射中魯連的書信,這里可以理解為詩人在逃亡中無法與親友聯(lián)系,感到孤獨和失落。
整首詩以簡潔的語言展現(xiàn)了戰(zhàn)亂時期人們的困境和心情,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了詩人對逆境的堅韌和對友情的思念。李白以自己獨特的視角和情感表達方式,將個體的經(jīng)歷與時代的風(fēng)云相結(jié)合,使得這首詩具有了深遠的意義和感染力。
|
|