|
送蔡十二之海上(時(shí)在衛(wèi)中) / 作者:高適 |
黯然何所為,相對(duì)但悲酸。
季弟念離別,賢兄救急難。
河流冰處盡,海路雪中寒。
尚有南飛雁,知君不忍看。
|
|
送蔡十二之海上(時(shí)在衛(wèi)中)解釋: 《送蔡十二之海上(時(shí)在衛(wèi)中)》是唐代詩人高適創(chuàng)作的一首詩。這首詩表達(dá)了詩人對(duì)友人蔡十二遠(yuǎn)行的離別之情,以及對(duì)他在外遇到困難時(shí)的關(guān)心和祝福。
詩中的黯然何所為,相對(duì)但悲酸,表達(dá)了詩人內(nèi)心的憂愁和無奈。季弟念離別,賢兄救急難,表現(xiàn)了詩人對(duì)蔡十二的深厚情誼和不舍之情。河流冰處盡,海路雪中寒,描繪了蔡十二離開時(shí)的嚴(yán)寒環(huán)境,增加了詩中的離別之苦。尚有南飛雁,知君不忍看,表達(dá)了詩人的心聲,希望蔡十二能夠安全歸來。
這首詩的中文譯文大致是:黯然失意,不知何去何從,相對(duì)無言只感悲酸。我這位季弟思念著你的離別,我這位賢兄將會(huì)在你遇到困難時(shí)幫助你。河流結(jié)冰,海上的路程也充滿了嚴(yán)寒。還有南飛的雁鳥,它們知道你舍不得看離別的景象。
這首詩表達(dá)了作者對(duì)友人離別的思念和關(guān)心之情,以及對(duì)友人未來的祝福。詩人通過描繪嚴(yán)寒的環(huán)境和南飛的雁鳥,增加了離別的憂傷和不舍之情。整首詩以簡(jiǎn) |
|