|
聽韓使君美人歌 / 作者:戴叔倫 |
仙人此夜忽凌波,更唱瑤臺(tái)一遍歌。
嫁與將軍天上住,人間可得再相過。
|
|
聽韓使君美人歌解釋: 《聽韓使君美人歌》是一首唐代詩(shī),作者是戴叔倫。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
仙人此夜忽凌波,
更唱瑤臺(tái)一遍歌。
嫁與將軍天上住,
人間可得再相過。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了一個(gè)美人的歌聲,作者通過仙人和將軍的情節(jié)來表達(dá)人間和天上的隔離,以及對(duì)美人再相見的期待。
賞析:
這首詩(shī)通過仙人和將軍的設(shè)定,展現(xiàn)了作者對(duì)美人的向往和思念之情。首句“仙人此夜忽凌波”描繪了仙人突然出現(xiàn)在人間的場(chǎng)景,仙人在水面上行走,展現(xiàn)了仙境般的神奇景象。接著,“更唱瑤臺(tái)一遍歌”表達(dá)了美人歌聲的美妙動(dòng)人,她在瑤臺(tái)上歌唱,使人陶醉其中。整個(gè)詩(shī)句中,通過描繪仙人和瑤臺(tái),營(yíng)造了一個(gè)超凡脫俗的環(huán)境,將美人的歌聲與仙境相聯(lián)系。
接下來的兩句“嫁與將軍天上住,人間可得再相過”表達(dá)了作者對(duì)美人的思念和希望。將軍被置于天上,與美人分隔于人間和天上兩個(gè)世界,使得將軍無法與美人再次相見。作者通過這種設(shè)定,表達(dá)了對(duì)美人的渴望和希冀,希望有一天能夠再次與美人相聚。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,通過對(duì)仙人、瑤臺(tái)和將軍的描繪,營(yíng)造了一個(gè)神秘而夢(mèng)幻的情境。詩(shī)人通過對(duì)美人的歌聲和仙境的描繪,表達(dá)了對(duì)美的追求和對(duì)愛情的向往。整首詩(shī)既有超凡脫俗的意境,又帶有深深的思念之情,給人一種美的享受和情感的共鳴。 |
|