|
江行 / 作者:戴叔倫 |
漾舟晴川里,掛席候風(fēng)生。
臨泛何容與,愛此江水清。
蘆洲隱遙嶂,露日映孤城。
自顧疏野性,屢忘鷗鳥情。
聊復(fù)于時(shí)顧,暫欲解塵纓。
驅(qū)馳非吾愿,虛懷浩已盈。
|
|
江行解釋: 《江行》詩(shī)詞的中文譯文為:在晴朗的江川上,我駕著小船等待風(fēng)起。面對(duì)著大江,我陶醉在它清澈的水中。蘆洲隱藏在遙遠(yuǎn)的峰巒之間,露水照映著孤城。我忘卻了繁忙的世事,專注于欣賞鷗鳥的情景。暫時(shí)拋開了塵纓的束縛,但心中充滿了追求。我奔馳的事并非出于愿望,而是心靈已經(jīng)滿溢。
這首詩(shī)詞以描繪一位乘船在江上流浪的詩(shī)人的心境為主題。作者戴叔倫通過描繪江水清澈明凈的景象,表達(dá)了自己對(duì)自然的喜愛與向往。作者忘卻了塵纓的束縛,專注于江水與鷗鳥的美景,表現(xiàn)了一種追求自由、純潔與寧?kù)o的心態(tài)。然而,詩(shī)中也透露出一絲憂傷與無奈,作者驅(qū)馳的事并非出于愿望,而是內(nèi)心已經(jīng)充滿了追求與渴望。
這首詩(shī)詞的賞析在于它將自然景物和內(nèi)心境遇融為一體,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的疏離和對(duì)理想的追求。詩(shī)中以清澈的江水、隱藏在遙遠(yuǎn)峰巒后的蘆洲和映照孤城的露水為描寫對(duì)象,通過這些景物的描繪,呈現(xiàn)出一種寧?kù)o、祥和的氛圍。作者以自然為依托,表達(dá)了自己內(nèi)心的愿望和追求,在忙碌的世事中尋找自己真正的歸宿。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,抒情明快,詩(shī)人通過自然景物的描繪,展示了自己對(duì)自由與追求的向往,給人以一種寧?kù)o而慰藉的感覺。 |
|