|
|
歲晏關(guān)雍空,風(fēng)急河渭冰。
薄游羈物役,微尚愜遠(yuǎn)憑。
旅館月宿永,閉扃云思興。
伊人美修夜,朋酒惠來(lái)稱。
交談既清雅,琴吹亦凄凝。
不逢君蹇涸,幽意長(zhǎng)郁蒸。
|
|
夕宴房主簿舍解釋: 夕宴房主簿舍
歲晏關(guān)雍空,風(fēng)急河渭冰。
薄游羈物役,微尚愜遠(yuǎn)憑。
旅館月宿永,閉扃云思興。
伊人美修夜,朋酒惠來(lái)稱。
交談既清雅,琴吹亦凄凝。
不逢君蹇涸,幽意長(zhǎng)郁蒸。
中文譯文:夜晚在房主簿的屋舍舉行的宴會(huì)
歲晚時(shí),關(guān)中虛空,風(fēng)勢(shì)兇猛,河渭已凍。
我這貧游的人受物役所累,微薄的自在感仍能得到滿足。
在旅舍月下長(zhǎng)久住宿,閉起門扃,宛如云中舊思緒迸發(fā)。
如此美麗修長(zhǎng)的女子在夜晚修身養(yǎng)性,與朋友共飲酒,名聲有所傳揚(yáng)。
交談清雅,琴音凄凝。
然而,無(wú)法與君相會(huì),我的幽思愈加濃烈。
詩(shī)意:這首詩(shī)描繪了一個(gè)房主簿舉辦夜宴的場(chǎng)景。詩(shī)人通過(guò)詩(shī)中的描繪,表達(dá)了歲晚時(shí)節(jié)的幽寂與凄涼,以及他自身因?yàn)樨毨Ф惺芪镆鄣耐纯?。然而,?shī)人在旅舍中卻能感受到微薄的自在與滿足,以及對(duì)逍遙遠(yuǎn)方的向往。在夜晚,美麗修長(zhǎng)的女子與朋友一起喝酒,詩(shī)人對(duì)她的贊美表達(dá)出對(duì)美的向往與欣賞。交談中,清雅的言辭和凄涼的琴音給人以深沉的感慨。然而,詩(shī)人無(wú)法與自己所愛(ài)的人相會(huì),內(nèi)心的幽思越加濃烈。
賞析:這首詩(shī)以寫景抒懷的形式,描繪了歲晚關(guān)中的寒冷與凄涼。詩(shī)人借景抒懷,通過(guò)描述自己的處境和內(nèi)心的情感,展示了詩(shī)人旅途中的心境和思緒。詩(shī)中穿插了對(duì)美的贊美,這是對(duì)詩(shī)人內(nèi)心向往的投射,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)憂愁和思鄉(xiāng)的強(qiáng)烈情感。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,意境深遠(yuǎn),意味深長(zhǎng),給人以沉思和寄托。 |
|