|
江行 / 作者:吳融 |
來時風,去時雨,蕭蕭颯颯春江浦。
欹欹側側海門帆,軋軋啞啞洞庭櫓。
|
|
江行解釋: 江行
來時風,去時雨,
蕭蕭颯颯春江浦。
欹欹側側海門帆,
軋軋啞啞洞庭櫓。
中文譯文:
來時風,去時雨,
像風一樣來,像雨一樣走,
春天的江河水聲綿綿。
傾斜的海門帆,
摩擦的洞庭湖櫓。
詩意和賞析:
這首詩以簡潔明快的語言刻畫了春天江行的景象。詩人通過運用對比手法,將春風和春雨與江河水聲相對照,展現了江行時的動態和變化。
詩人用“蕭蕭颯颯”形容江行時的聲音,這個詞語傳達出清脆、陣陣的聲音。接著,詩人用“欹欹側側”來描繪海門帆的傾斜,用“軋軋啞啞”來形容洞庭湖櫓的摩擦聲,這些詞語給讀者帶來了聽覺上的感受。
整首詩通過簡短而有力的描寫,表達了春天江行時的生動景象,給人以美好的聯想和想象空間。江行中的聲音和動態與自然界的變化相呼應,使讀者能夠感受到春天的氣息和江行的神韻。
這首詩以簡練的語言和生動的描寫,展現了詩人對江行的熱愛和感受。通過對聲音和動態的描繪,詩人將讀者帶入到江行的場景中,使讀者在想象中感受到春江的美景,領略到春韻的魅力。 |
|