“濕薪半束抱衾裯,日暮敲門無(wú)處換”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“石炭(并引)”,總共“10”句,當(dāng)前“濕薪半束抱衾裯,日暮敲門無(wú)處換”是出自第4句。
“濕薪半束抱衾裯,日暮敲門無(wú)處換”解釋: 詩(shī)句:"濕薪半束抱衾裯,日暮敲門無(wú)處換" 翻譯:濕透了的柴火僅半束能抱在懷中,更衣時(shí)還需要裹上被褥。到了黃昏時(shí)刻,為了換取這些必需品,我在門外不停地敲門,但始終無(wú)法找到愿意兌換的人。 創(chuàng)作背景:這首詩(shī)是宋代文學(xué)家蘇軾在生活困苦或面臨社會(huì)困境時(shí)所作的描繪。通過(guò)生動(dòng)的畫(huà)面和強(qiáng)烈的情感表達(dá),反映了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的深刻體驗(yàn)和思考。 評(píng)價(jià):這句話語(yǔ)言質(zhì)樸卻蘊(yùn)含深情,形象地刻畫(huà)了主人公在艱難時(shí)刻敲門換物的情景。它不僅展示了蘇軾深厚的生活基礎(chǔ)和豐富的人文情懷,也具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義和社會(huì)警示價(jià)值。
查看完整“濕薪半束抱衾裯,日暮敲門無(wú)處換”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:濕薪半束抱衾裯,日暮敲門無(wú)處換 的上一句
下一句:濕薪半束抱衾裯,日暮敲門無(wú)處換 的下一句
|