|
相和歌辭·烏棲曲 / 作者:李端 |
白馬逐牛車(chē),黃昏入狹斜。
柳樹(shù)烏爭(zhēng)宿,爭(zhēng)枝未得飛上屋。
東房少婦婿從軍,每聽(tīng)烏啼知夜分。
|
|
相和歌辭·烏棲曲解釋?zhuān)?/h2> 烏棲曲
白馬逐牛車(chē),黃昏入狹斜。
柳樹(shù)烏爭(zhēng)宿,爭(zhēng)枝未得飛上屋。
東房少婦婿從軍,每聽(tīng)烏啼知夜分。
中文譯文:
黑烏棲息之曲
白馬緊追牛車(chē),黃昏時(shí)分進(jìn)入狹斜之處。
柳樹(shù)上的烏鴉爭(zhēng)奪棲息之地,競(jìng)相飛上屋檐卻未能成功。
東房的少婦的丈夫從軍出征,每當(dāng)聽(tīng)到烏鴉啼鳴便知夜已深。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪烏鴉棲息、馬車(chē)奔馳和少婦丈夫離家從軍的場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)家庭的思念和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的迫害的揭示。詩(shī)中烏鴉無(wú)家可歸的形象象征了家庭的破碎和離散,而馬車(chē)和軍隊(duì)則代表了戰(zhàn)爭(zhēng)和離別的殘酷現(xiàn)實(shí)。詩(shī)中的少婦每當(dāng)聽(tīng)到烏鴉的叫聲,都意識(shí)到夜已深,暗示著她對(duì)丈夫的擔(dān)憂(yōu)和思念。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而形象的描寫(xiě),展現(xiàn)了一個(gè)家庭在戰(zhàn)爭(zhēng)中的分離和痛苦。作者通過(guò)烏鴉無(wú)家可歸的形象,寓意了一片破碎和離散的世界。烏鴉的棲息之地被其他烏鴉占據(jù),無(wú)法爭(zhēng)得自己的位置,從而凸顯作者對(duì)家庭幸福的渴望和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的傷害的揭示。而少婦的丈夫離家從軍,則是作者進(jìn)一步揭示戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷現(xiàn)實(shí)的手法。烏鴉的叫聲每當(dāng)夜深人靜時(shí)響起,讓少婦對(duì)夫君的安危產(chǎn)生擔(dān)憂(yōu)與思念。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而明確的語(yǔ)言,刻畫(huà)出詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)破壞和家庭的痛苦分離的深刻思考和揭示。 |
|