|
長(zhǎng)門怨 / 作者:張喬 |
御泉長(zhǎng)繞鳳凰樓,自是恩波別處流。
閑揲舞衣歸未得,夜來砧杵六宮秋。
|
|
長(zhǎng)門怨解釋: 長(zhǎng)門怨
御泉長(zhǎng)繞鳳凰樓,
自是恩波別處流。
閑揲舞衣歸未得,
夜來砧杵六宮秋。
譯文:
宮廷的泉水長(zhǎng)長(zhǎng)地繞過鳳凰樓,
它們是從恩波別處流淌而來。
我空閑地扯著我的舞袍,但不能回家,
夜晚來臨時(shí),六宮被秋風(fēng)吹落了砧杵聲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是一首詠史怨詩(shī),描繪了一個(gè)女子在宮廷中被困的心情。詩(shī)中的長(zhǎng)門指的是宮廷中的長(zhǎng)門女官,鳳凰樓是指宮廷中的樓閣。御泉指的是宮廷中的泉水,恩波指的是離宮中的水流。詩(shī)人用泉水繞樓的形象來暗喻自己的困境,自己的心卻在別處流淌。
詩(shī)人在宮廷中閑散地?fù)芘约旱奈枧郏瑓s不能回家。夜晚來臨時(shí),宮廷中六宮的內(nèi)院被秋風(fēng)吹落了砧杵聲,暗示了心中孤獨(dú)的狀態(tài)。
賞析:
這首詩(shī)情緒憂郁,描寫了一個(gè)在宮廷中被困的女子的孤獨(dú)和無奈。通過對(duì)宮廷景觀的描繪,詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)自由、歸家的渴望。同時(shí),詩(shī)中的秋風(fēng)和砧杵聲也增加了詩(shī)歌的悲涼氛圍。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言清晰地表達(dá)了作者的情感,給人一種悲愁之感。 |
|