|
城東寓居寄知己 / 作者:張喬 |
花木閑門苔蘚生,浐川特去得吟情。
病來久絕洞庭信,年長卻思廬岳耕。
落日獨歸林下宿,暮云多繞水邊行。
干時退出長如此,頻愧相憂道姓名。
|
|
城東寓居寄知己解釋: 城東寓居寄知己
花木閑門苔蘚生,
浐川特去得吟情。
病來久絕洞庭信,
年長卻思廬岳耕。
落日獨歸林下宿,
暮云多繞水邊行。
干時退出長如此,
頻愧相憂道姓名。
【中文譯文】
在城東的居所寄給知己
花木繁茂,門前苔蘚生,
離開浐川特意尋找吟情。
因為長久的病痛而失去了洞庭的音信,
年事漸長卻思念著廬岳的農耕。
夕陽下我獨自歸來,在林中找個地方過夜,
夜幕下云霧彌漫,沿著水邊行走。
離別的時光如此之長,
常常感到愧疚和憂愁,不敢道出自己的姓名。
【詩意賞析】
這首詩詞表達了作者身世悲苦的境況,同時流露出對友誼和親情的思念之情。詩中交代了作者身處城東的居所,花木茂盛,門前生滿了苔蘚,生活安逸、寧靜。但此時,作者內心卻充滿了愁苦。他因病久失去了與洞庭的聯系,年事漸長卻思念著廬岳的耕作生活。
詩人的情感真摯,把真實的人生感受融入到詩中,使讀者能夠共味其苦。雖然他能夠融入大自然之中,體驗大自然的美好,但他內心的病痛和長壽的憂懼使他不能得到真正的寧靜與安慰。他回到家中時,迎接他的是夕陽的余暉,他在林中找個地方過夜。夜幕降臨,云霧籠罩在周圍,他沿著水邊行走。他感慨離別的時間太長,常常自責和憂慮,不敢透露自己的名字。
整首詩以深邃而內斂的筆調刻畫了作者內心的孤獨和悲苦。城東居住,自然環境優美,但詩人卻不能完全沉浸其中,因為他的內心充滿了病痛、思念和擔憂。通過詩人的真摯感受,詩詞傳達出對友誼和親情的珍重,也讓人感觸到生活的無奈和滄桑。 |
|