|
贈(zèng)韋清將軍 / 作者:顧況 |
身執(zhí)金吾主禁兵,腰間寶劍重橫行。
接輿亦是狂歌者,更就將軍乞一聲。
|
|
贈(zèng)韋清將軍解釋: 贈(zèng)韋清將軍
身執(zhí)金吾主禁兵,
腰間寶劍重橫行。
接輿亦是狂歌者,
更就將軍乞一聲。
中文譯文:
獻(xiàn)給韋清將軍
他身披金甲,統(tǒng)領(lǐng)著禁軍,
腰間佩帶著份量沉重的寶劍。
在馬車旁邊,同樣是個(gè)狂歌者,
更請(qǐng)將軍賜予一聲高歌。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人顧況寫(xiě)給韋清將軍的一首贈(zèng)詩(shī)。將軍身著金甲,統(tǒng)領(lǐng)著禁軍,威風(fēng)凜凜。他的腰間掛著沉甸甸的寶劍,象征著他的力量和威嚴(yán)。在他身邊,還有一個(gè)同樣熱愛(ài)歌唱的人,他們相互贊美,相互激勵(lì)。詩(shī)人通過(guò)這首贈(zèng)詩(shī),表達(dá)了對(duì)將軍的贊美和敬意,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)歌唱者的贊美和羨慕。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)韋清將軍的贊美和對(duì)歌唱者的羨慕。將軍身披金甲,持有重劍,統(tǒng)領(lǐng)禁軍,他的威嚴(yán)無(wú)可比擬。而身邊的狂歌者,他們同樣熱愛(ài)歌唱,他們彼此欣賞,相互激勵(lì)。詩(shī)人在最后一句更請(qǐng)將軍賜予一聲高歌中表達(dá)了自己對(duì)將軍的敬意和向往,也展現(xiàn)了對(duì)歌唱的向往和渴望。
這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)英勇將軍的贊美,同時(shí)也表現(xiàn)了對(duì)藝術(shù)的欣賞和渴望。它簡(jiǎn)練而又有力,通過(guò)對(duì)將軍形象的描繪和對(duì)歌唱者的描寫(xiě),展現(xiàn)了唐代社會(huì)中將軍威嚴(yán)和歌唱藝術(shù)的美感。整首詩(shī)情感真摯,富有力量感,讀來(lái)令人心生敬佩和向往之情。 |
|