|
弋陽溪中望仙人城 / 作者:顧況 |
何草乏靈姿,無山不孤絕。
我行雖云蹇,偶勝聊換節(jié)。
上界浮中流,光響洞明滅。
晚禽曝霜羽,寒魚依石發(fā)。
自有無還心,隔波望松雪。
|
|
弋陽溪中望仙人城解釋: 弋陽溪中望仙人城
何草乏靈姿,無山不孤絕。
我行雖云蹇,偶勝聊換節(jié)。
上界浮中流,光響洞明滅。
晚禽曝霜羽,寒魚依石發(fā)。
自有無還心,隔波望松雪。
詩詞的中文譯文:
站在弋陽溪中遠望仙人城,
山上草木沒有靈動的姿態(tài),
任何一座山都會讓人感到孤寂。
雖然我的步履有些艱難,
但偶爾取得勝利也值得慶賀。
忍血前行的上界浮在中流,
光影在洞穴中明滅變化。
傍晚的禽鳥在霜中曬著羽毛,
寒冷的魚兒依靠石頭發(fā)出聲音。
無論如何,我內(nèi)心依然沒有回轉(zhuǎn)的思緒,
仰望波浪之間的松樹和白雪。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者站在弋陽溪中遠望仙人城的景象,通過對景物的描寫,反映了作者對自然的感受和思考。
詩中的“何草乏靈姿,無山不孤絕”表達了作者對周圍山水景物的感觸,山中的草木缺乏生氣,而任何一座山都讓人感到孤寂。這種感受可能是因為作者自己的心境和處境所導(dǎo)致的,也可能是一種感慨人生的境地。
接著,詩中出現(xiàn)了“我行雖云蹇,偶勝聊換節(jié)”這句話,表達了作者在困境中的堅持和努力。雖然步履艱難,但偶爾取得勝利也讓人感到欣喜,因此值得慶賀。
詩的后半部分描述了一些具體的景象,如“上界浮中流,光響洞明滅”、“晚禽曝霜羽,寒魚依石發(fā)”,通過對這些景象的描繪,增加了詩的生動和形象感。
最后,詩中出現(xiàn)了“自有無還心,隔波望松雪”這句話,表達了作者內(nèi)心的堅定和追求。無論外在環(huán)境如何變化,作者依然堅守內(nèi)心的信念,仰望波浪之間的松樹和白雪,寄托了對理想境界的追求和向往之情。
整首詩雖然短小,但通過對自然景物的描繪和內(nèi)心的思考,表達了作者對生活和人生的感悟,詩意深邃而流暢,給人以啟迪和共鳴。 |
|