|
|
朝夕苦遄征,孤魂長(zhǎng)自驚。
泛舟依雁渚,投館聽(tīng)猿鳴。
石發(fā)緣溪蔓,林衣掃地輕。
云峰刻不似,苔蘚畫(huà)難成。
露裛千花氣,泉和萬(wàn)籟聲。
攀幽紅處歇,躋險(xiǎn)綠中行。
戀切芝蘭砌,悲纏松柏塋。
丹心江北死,白發(fā)嶺南生。
魑魅天邊國(guó),窮愁海上城。
勞歌意無(wú)限,今日為誰(shuí)明。
|
|
發(fā)藤州解釋?zhuān)?/h2> 《發(fā)藤州》是唐代詩(shī)人宋之問(wèn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人艱苦奔波、心靈孤寂的心情,描述了自然景物的美好和詩(shī)人對(duì)人生境遇的思考。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
早晚辛苦奔波,孤魂常自驚。劃船泊在雁渚,寄宿聽(tīng)猿鳴。瀑布從溪邊垂下,林中的衣裳像輕簾掃地。云峰的壁上刻不似,蘚苔的圖畫(huà)難以表現(xiàn)。露水滋潤(rùn)千花的芬芳,泉水與萬(wàn)籟聲和諧交融。攀登在幽紅的地方歇息,攀越在險(xiǎn)峻的綠色中前行。深深地懷念芝蘭芬芳的墓地,悲傷纏繞著松柏的梁柱。忠實(shí)的心情在江北駐足,白發(fā)在嶺南重生。心魔像魑魅一樣在天邊的國(guó)度,窮困與憂愁如同海上的城池。勞動(dòng)之歌意義無(wú)限,今天給誰(shuí)照亮明天。
這首詩(shī)詞通過(guò)描寫(xiě)自然景物和表達(dá)個(gè)人情感,展示了詩(shī)人對(duì)生命的思考和追問(wèn)。詩(shī)詞中的自然景物描繪了壯麗的山水風(fēng)景,瀑布流水、云峰蘚苔、露水泉聲等形象生動(dòng)地展現(xiàn)了自然的美好。而詩(shī)人自身的心情則通過(guò)對(duì)孤獨(dú)、困苦和憂愁的描述,表達(dá)了對(duì)命運(yùn)的不解和對(duì)未來(lái)的期待。
詩(shī)詞中的"發(fā)藤州"指的是壯美的自然風(fēng)光,也可以理解為追求理想的心境。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景物的描繪和思考,反映了個(gè)人對(duì)困境的理解和對(duì)未來(lái)的渴望。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫(xiě)和深刻的情感表達(dá),展示了詩(shī)人對(duì)人生和命運(yùn)的思考,打動(dòng)了讀者的心靈。 |
|