“野馬不豢食,強(qiáng)受組與羈”是出自《劉基》創(chuàng)作的“詠史(二十一首)”,總共“7”句,當(dāng)前“野馬不豢食,強(qiáng)受組與羈”是出自第1句。
“野馬不豢食,強(qiáng)受組與羈”解釋: 首先,我們需要明確原句出自劉基創(chuàng)作的《詠史·二十一首》,這句話是其中的一首。具體的解釋如下: 原句:“野馬不豢食,強(qiáng)受組與羈。” 翻譯:野生的馬不去喂食,反而強(qiáng)行接受束縛和羈絆。 感想:這句詩可能是對自由精神或獨(dú)立人格的一種象征性表達(dá)。它告訴我們,即使在逆境中,也應(yīng)保持內(nèi)心的自由和獨(dú)立,而不輕易受到束縛。 評價(jià):這句話以生動的形象表達(dá)了作者對于自由、獨(dú)立等價(jià)值的重視。語言簡潔,寓意深遠(yuǎn),是劉基詩歌中的佳作之一。
查看完整“野馬不豢食,強(qiáng)受組與羈”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒有上一句了
下一句:野馬不豢食,強(qiáng)受組與羈 的下一句
|