|
分流水 / 作者:司空曙 |
古時(shí)愁別淚,滴作分流水。
日夜東西流,分流幾千里。
通塞兩不見(jiàn),波瀾各自起。
與君相背飛,去去心如此。
|
|
分流水解釋: 《分流水》是唐代司空曙創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。譯文如下:
古時(shí)愁別淚,滴作分流水。
日夜東西流,分流幾千里。
通塞兩不見(jiàn),波瀾各自起。
與君相背飛,去去心如此。
這首詩(shī)詞以“分流水”為主題,表達(dá)了古人因離別而產(chǎn)生的思念之情和流淌不止的眷戀之情。詩(shī)中運(yùn)用山水意象,將離別之淚比作流水,傳達(dá)出作者深切的思念之情。
詩(shī)的前兩句“古時(shí)愁別淚,滴作分流水。日夜東西流,分流幾千里。”表達(dá)了離別之痛苦和思念之情。作者將淚水比作“分流水”,形象地展示了內(nèi)心的痛楚和不舍。詩(shī)的后兩句“通塞兩不見(jiàn),波瀾各自起。與君相背飛,去去心如此。”則表達(dá)了離別后,雙方交往不再,感情逐漸隔斷。波瀾起伏的河水象征了離別后各自的生活,而心中的情感也逐漸遠(yuǎn)去。
整首詩(shī)詞情感真摯,表達(dá)了離別的痛苦和思念之情,通過(guò)抒發(fā)內(nèi)心的感受,讓讀者能夠感受到離別的苦楚和不舍。這首詩(shī)詞的意境深遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,給人一種沉浸在離別之中的悲涼感。讀完這首詩(shī),使人不禁感嘆時(shí)光荏苒,人事如夢(mèng)的無(wú)常,并對(duì)離別產(chǎn)生共鳴和思考。 |
|