|
賜蕭瑀 / 作者:李世民 |
疾風知勁草,板蕩識誠臣。
勇夫安識義,智者必懷仁。
|
|
賜蕭瑀解釋:
賜蕭瑀翻譯及注釋
翻譯
在猛烈狂疾的大風中才能看得出是不是強健挺拔的草,在激烈動蕩的年代里才能識別出是不是忠貞不二的臣。
一勇之夫怎么懂得為公為國為民為社稷的正義的道理,而智勇兼具的人內心里必然懷有忠君為民的仁愛之情。
注釋
⑴蕭瑀:字時文,隋朝將領,被李世民俘后歸唐,封宋國公。
⑵疾風:大而急的風。勁草:強勁有力的草。
⑶板蕩:動亂之世。
⑷勇夫:有膽量的人。
⑸智者:有見識的人。賜蕭瑀鑒賞
這首詩極富于哲理。詩的前兩句是歷來傳頌的名句。“疾風知勁草”一語,出自宋·范曄《后漢書·王霸傳》。此語原為漢光武帝劉秀贊譽王霸之言。光武謂霸曰:“潁川從我者皆逝,而子獨留努力,疾風知勁草?!焙笫浪煊靡员扔髦挥薪涍^危難或戰亂的嚴峻考驗,才能識別出誰的意志堅強,誰是忠誠可靠者。作者李世民在此詩中用此贊美蕭瑀。次句的“板蕩”乃《詩經·大雅》中兩篇作品的名稱?!栋濉?、《蕩》二詩譏刺周厲王無道,敗壞政局。后以“板蕩”代指政局變亂。在風和日麗的日子里,“勁草”混同于一般的草;在和平安定的環境中,“誠臣”也容易混同于一般的人,其特殊性沒有顯現出來,因而不易鑒別。只有經過猛烈大風和動亂時局的考驗,才能看出什么樣的草是強勁的,什么樣的人是忠誠的。
后二句則另換角度,繼續盛贊蕭瑀。徒有一時之勇的“勇夫”并不懂得真正的“義”,而真正的“智者”必然心懷仁德。這里告訴讀者,只有忠誠還是不夠的,要智勇雙全,才算是有用之才。有勇無謀,莫言義;有智無勇,難施仁。
這首詩詩意淺顯,說理形象,寓意深刻,言簡意賅地揭示了“智”、“勇”、“仁”、“義”之間的辯證關系。這不僅對于知人善任具有現實意義,而且,對于讀者的自我完善,如何使自己成為智勇雙全的有用之才方面,也具有啟迪作用。“疾風知勁草,板蕩識誠臣”二句,如今引用它,比喻只有經過尖銳復雜斗爭的考驗,才能考查出一個人的真正品質和節操,才能顯示出誰是忠貞的強者。賜蕭瑀創作背景唐高祖武德九年(626),李建成和李元吉密謀殺害李世民未成,又向李淵誣陷李世民。李淵聽信后,打算懲處李世民。在蕭瑀的據理力勸下,才打消了懲處他的念頭。不久后,李世民在“玄武門之變”中殺了李建成和李元吉。李淵在蕭瑀的勸解下,才把政權交給了李世民。公元627年,李世民登基,封蕭瑀為宰相。但由于蕭瑀性情剛直,與房玄齡、魏征等大臣合不來,李世民便把蕭瑀改任太子太傅。蕭瑀毫無怨言,來到東宮任職,輔導太子十分盡職,李世民對他對太子的教導十分滿意,于貞觀九年(653),封蕭瑀為“特進”,參預政事,并贈此詩給他,還說:“卿之忠直,古人不過。” |
|