|
糖多令(吳江道上贈(zèng)鄭可大) / 作者:陳允平 |
何處是秋風(fēng)。
月明霜露中。
算凄涼、未到梧桐。
曾向垂虹橋上看,有幾樹、水邊楓。
客路怕相逢。
酒濃愁更濃。
數(shù)歸期、猶是初冬。
欲寄相思無(wú)好句,聊折贈(zèng)、雁來(lái)紅。
|
|
糖多令(吳江道上贈(zèng)鄭可大)解釋: 《糖多令(吳江道上贈(zèng)鄭可大)》是宋代詩(shī)人陳允平所作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
糖多令(吳江道上贈(zèng)鄭可大)
何處是秋風(fēng)。
月明霜露中。
算凄涼、未到梧桐。
曾向垂虹橋上看,有幾樹、水邊楓。
客路怕相逢。
酒濃愁更濃。
數(shù)歸期、猶是初冬。
欲寄相思無(wú)好句,聊折贈(zèng)、雁來(lái)紅。
譯文:
在吳江道上贈(zèng)送鄭可大
秋風(fēng)吹過何處。
明亮的月光中有霜露。
感受著凄涼,但還未到梧桐樹。
曾經(jīng)站在垂虹橋上望著,有幾棵樹,水邊有楓樹。
作為客人的旅途中害怕相逢。
酒濃愁更深。
數(shù)著回程的日子,依然是初冬。
想要寄去相思之情卻沒有好的詞句,只好折下這枝雁來(lái)紅。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)秋天的景象,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和思念之情。詩(shī)中的秋風(fēng)、月光、霜露等自然景物,以及梧桐、楓樹等樹木,都為詩(shī)詞營(yíng)造了一種凄涼的氛圍。詩(shī)人曾經(jīng)在垂虹橋上看到過這樣的景色,現(xiàn)在作為旅人,他擔(dān)心在旅途中與親人、朋友相逢,同時(shí)愁苦也隨之加深。
詩(shī)人數(shù)著回程的日子,發(fā)覺時(shí)間已經(jīng)到了初冬,而他卻仍然遠(yuǎn)離親人,心中產(chǎn)生了對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望和思念之情。然而,詩(shī)人又感到無(wú)法用好的詞句來(lái)表達(dá)自己的相思之情,只好折下一枝雁來(lái)紅(一種紅色的秋天花卉),作為贈(zèng)送給鄭可大的禮物。
整首詩(shī)詞以凄涼的景象和內(nèi)心的孤寂為主題,通過描繪自然景物和抒發(fā)情感,表達(dá)了詩(shī)人在旅途中的孤獨(dú)和思念之情。這種情感的交融和表達(dá)方式,展現(xiàn)了宋代詩(shī)詞的婉約風(fēng)格和細(xì)膩的情感表達(dá)能力。 |
|