“秋霜春雨不同時(shí),萬(wàn)里今従海外歸”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“復(fù)官北歸再次前韻”,總共“2”句,當(dāng)前“秋霜春雨不同時(shí),萬(wàn)里今従海外歸”是出自第1句。
“秋霜春雨不同時(shí),萬(wàn)里今従海外歸”解釋: 首先,我們需要將詩(shī)句進(jìn)行拆解和解讀。您提到的“《秋霜春雨不同時(shí),萬(wàn)里今従海外歸》”是蘇軾的一首詩(shī),但您提供的后半句《復(fù)官北歸再次前韻》并非完整的詩(shī)句,可能是想表達(dá)的意思。 如果我們將《秋霜春雨不同時(shí),萬(wàn)里今従海外歸》理解為整句,可以這樣解讀:秋天的霜和春天的雨并不能在同一時(shí)間出現(xiàn),就像人生的經(jīng)歷和境遇各不相同。現(xiàn)在我從海外歸來(lái),萬(wàn)里之遙的旅程見證了我的成長(zhǎng)和回歸。 評(píng)價(jià)方面,這句話詩(shī)意盎然,借自然現(xiàn)象表達(dá)人生哲理,具有較強(qiáng)的象征性和啟發(fā)性。蘇軾以其獨(dú)特的文風(fēng)和個(gè)人經(jīng)歷,將抽象的人生感悟具象化,使得這首詩(shī)成為流傳至今的經(jīng)典之作。
查看完整“秋霜春雨不同時(shí),萬(wàn)里今従海外歸”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒(méi)有上一句了
下一句:秋霜春雨不同時(shí),萬(wàn)里今従海外歸 的下一句
|