|
過(guò)蜀龍門(mén) / 作者:沈佺期 |
龍門(mén)非禹鑿,詭怪乃天功。
西南出巴峽,不與眾山同。
長(zhǎng)竇亙五里,宛轉(zhuǎn)復(fù)嵌空。
伏湍喣潛石,瀑水生輪風(fēng)。
流水無(wú)晝夜,噴薄龍門(mén)中。
潭河勢(shì)不測(cè),藻葩垂彩虹。
我行當(dāng)季月,煙景共舂融。
江關(guān)勤亦甚,巘崿意難窮。
勢(shì)將息機(jī)事,煉藥此山東。
|
|
過(guò)蜀龍門(mén)解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞中文譯文:
龍門(mén)不是由禹王鑿開(kāi)的,詭異奇怪乃是天造的功績(jī)。它位于西南方,從巴峽中出現(xiàn),與其他山峰不同。長(zhǎng)長(zhǎng)的斷崖有五里長(zhǎng),蜿蜒曲折,形狀獨(dú)特。激流潛伏在石縫中,瀑布水流形成了旋轉(zhuǎn)的風(fēng)。流水無(wú)論白天黑夜都在不間斷地噴薄著,匯聚在龍門(mén)之中。潭和河水的形勢(shì)令人難以預(yù)料,水中的藻類(lèi)如花朵般絢麗多彩,甚至可見(jiàn)虹霓。我當(dāng)時(shí)行走的是張掖市的季節(jié),被蒸融的煙景所共同融化。江山關(guān)塞十分繁忙,巍峨的山峰意境無(wú)法窮盡。不久將來(lái),我將決心停下旅途,煉藥的機(jī)緣就在這山東之地上。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者游覽龍門(mén)的景色和感受。龍門(mén)山風(fēng)景獨(dú)特,它的形狀和潭河的水流,都以一種神秘而奇妙的方式展現(xiàn)出來(lái)。作者通過(guò)形容山水之美、天工之巧,表達(dá)了對(duì)自然美景的贊美之情。他也提到了自己在這個(gè)景區(qū)的旅途即將結(jié)束,將在這里停下來(lái)練制仙丹。整首詩(shī)意既欣賞了自然景觀的壯麗和不可預(yù)測(cè)的特點(diǎn),也表達(dá)了作者對(duì)此地的傾心之情。
賞析:
《過(guò)蜀龍門(mén)》是唐代沈佺期創(chuàng)作的一首景觀描寫(xiě)詩(shī)。詩(shī)中通過(guò)對(duì)龍門(mén)山景觀的描繪,展現(xiàn)了大自然的神奇和美麗。詩(shī)人通過(guò)運(yùn)用夸張的修辭手法,形容了龍門(mén)山的獨(dú)特之處,以及其中的流水、瀑布和潭河的變化萬(wàn)千之美。他寫(xiě)到山勢(shì)高聳,水勢(shì)奔騰,展示了山水交融的壯麗景觀。同時(shí),詩(shī)人還融入了自己的情感,表現(xiàn)了對(duì)所見(jiàn)景象的贊嘆和對(duì)旅途的結(jié)束的思考。整首詩(shī)語(yǔ)言華麗,意境雅致,既描繪了山水之美,又抒發(fā)了自己的感受,給讀者帶來(lái)了美的享受和情感的共鳴。 |
|