|
華山 / 作者:李洞 |
碧山長(zhǎng)凍地長(zhǎng)秋,日夕泉源聒華州。
萬(wàn)戶(hù)煙侵關(guān)令宅,四時(shí)云在使君樓。
風(fēng)驅(qū)雷電臨河震,鶴引神仙出月游。
峰頂高眠靈藥熟,自無(wú)霜雪上人頭。
|
|
華山解釋?zhuān)?/h2> 《華山》
碧山長(zhǎng)凍地長(zhǎng)秋,
日夕泉源聒華州。
萬(wàn)戶(hù)煙侵關(guān)令宅,
四時(shí)云在使君樓。
風(fēng)驅(qū)雷電臨河震,
鶴引神仙出月游。
峰頂高眠靈藥熟,
自無(wú)霜雪上人頭。
中文譯文:
碧綠的山峰被秋天的寒冷凍成了冰,
日夜不停地泉水源源不斷地流入華州。
茫茫煙霧籠罩著關(guān)令宅,
四季之間云彩伴隨著使君樓。
狂風(fēng)驅(qū)散雷電臨河震動(dòng),
仙鶴引領(lǐng)神仙一起出游覽月亮。
山峰頂上的草藥已經(jīng)成熟,
再也沒(méi)有雪霜落在人的頭上了。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以華山為背景,描繪了山峰的壯麗景象。詩(shī)人首先用“碧山長(zhǎng)凍地長(zhǎng)秋”的形象描繪了華山的冷峻和壯麗,接著用“日夕泉源聒華州”的描寫(xiě),展示了華山的泉水豐沛和景色宜人。
詩(shī)中“萬(wàn)戶(hù)煙侵關(guān)令宅”描繪了華州的繁華和煙火氣息。華山作為一個(gè)重要的城市,人煙稠密,繁華喧鬧。
“四時(shí)云在使君樓”則帶出了使君樓,以表達(dá)華山作為政治中心的意義。四季之間云彩的變幻不定,也代表了政局的變幻。
然后,詩(shī)人用“風(fēng)驅(qū)雷電臨河震,鶴引神仙出月游。”的表達(dá)方式,透露出華山神秘而神奇的一面。華山上的風(fēng)力很大,山頂常常有雷電的發(fā)生,這給人一種仙境的感覺(jué)。山上有仙鶴引導(dǎo),似乎在山上還有仙人在嬉戲。
最后,詩(shī)人寫(xiě)道:“峰頂高眠靈藥熟,自無(wú)霜雪上人頭?!北磉_(dá)了華山山頂?shù)牡貏?shì)之高。峰頂上有許多珍貴的草藥,它們已經(jīng)成熟了,沒(méi)有霜雪落在人們的頭上了。
整首詩(shī)以華山為背景,通過(guò)豐富的意象和寫(xiě)景手法,描繪了華山的壯麗景色和神奇的風(fēng)光。表達(dá)了華山的獨(dú)特魅力和令人向往的地方。 |
|