|
江中望月 / 作者:盧照鄰 |
江水向涔陽,澄澄寫月光。
鏡圓珠溜徹,弦滿箭波長(zhǎng)。
沉鉤搖兔影,浮桂動(dòng)丹芳。
延照相思夕,千里共沾裳。
|
|
江中望月解釋: 《江中望月》是唐代盧照鄰創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
江水向著涔陽流去,清澈地映照著月光。倒影像鏡子般圓滑,波紋像弦上箭矢般長(zhǎng)。沉釣的魚鉤晃動(dòng)著兔子的影子,漂浮的桂花散發(fā)著紅色的芬芳。月亮延續(xù)著對(duì)思念的夜晚,千里之間我們心靈相連。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了作者在江中望著月亮的情景,通過對(duì)自然景物的描寫,表達(dá)了作者內(nèi)心對(duì)思念之情的寄托和對(duì)美好的向往。
詩(shī)中描繪的江水清澈如鏡,將明亮的月光完美地倒映出來。倒影如同鏡子一樣圓滑,波紋又像松緊的弓弦上的箭矢一般長(zhǎng)久。這種圖景給人一種寧?kù)o和美好的感覺,也展現(xiàn)了作者對(duì)自然景觀的敏感和細(xì)膩的觀察。
詩(shī)中還出現(xiàn)了沉釣的魚鉤和漂浮的桂花,通過這些意象的運(yùn)用,增添了詩(shī)詞的生動(dòng)性和浪漫氛圍。沉釣的魚鉤搖動(dòng)著兔子的影子,將游動(dòng)的魚影勾引出來,暗示了詩(shī)人思念之情的難以捉摸。浮桂動(dòng)丹芳,則展現(xiàn)了桂花散發(fā)的芬芳和詩(shī)人內(nèi)心的愉悅。
最后兩句“延照相思夕,千里共沾裳”則表達(dá)了作者對(duì)遠(yuǎn)方的人的思念之情。即使相距千里,但他們?nèi)阅軌蛲ㄟ^共同的景物,共同感受到美好的夜晚和對(duì)對(duì)方的思念。
總體而言,這首詩(shī)詞通過細(xì)膩的描寫和富有意象的運(yùn)用,將作者對(duì)美好夜晚和思念之情的內(nèi)心感受表達(dá)出來,給讀者留下了美好而深刻的印象。 |
|