|
中和樂九章·歌東軍第三 / 作者:盧照鄰 |
遐哉廟略,赫矣臺臣。
橫戈碣石,倚劍浮津。
風(fēng)丘佛籜,日域清塵。
島夷復(fù)祀,龍伯來賓。
休兵宇縣,獻(xiàn)馘天闉。
旆海凱入,耀輝震震。
|
|
中和樂九章·歌東軍第三解釋: 中和樂九章·歌東軍第三
遙遠(yuǎn)的廟宇如此壯麗,高聳的臺階充滿了朝臣的威嚴(yán)。橫戈立在碣石上,依靠劍舞浮渡河流。風(fēng)吹過積滿了佛經(jīng)的山巒,陽光照耀著純凈的土地。諸多島嶼的居民再次來祭祀,龍伯也蒞臨作為貴賓。結(jié)束了戰(zhàn)爭的宇縣告一段落,香燭奉獻(xiàn)在上天圣殿。艦旗揚帆駛?cè)霃V闊的海洋,散發(fā)出耀眼的光輝,震撼著大地。
中文譯文:
遙遠(yuǎn)的廟宇如此壯麗,
高聳的臺階充滿了朝臣的威嚴(yán)。
橫戈立在碣石上,
依靠劍舞浮渡河流。
風(fēng)吹過積滿了佛經(jīng)的山巒,
陽光照耀著純凈的土地。
諸多島嶼的居民再次來祭祀,
龍伯也蒞臨作為貴賓。
結(jié)束了戰(zhàn)爭的宇縣告一段落,
香燭奉獻(xiàn)在上天圣殿。
艦旗揚帆駛?cè)霃V闊的海洋,
散發(fā)出耀眼的光輝,震撼著大地。
詩意與賞析:
這首詩描繪了東方戰(zhàn)爭的勝利場景,展示了唐代樂府風(fēng)格中對于壯麗場景和英雄氣概的歌頌。
作者以華麗而動情的語言,描繪了遙遠(yuǎn)的廟宇和高聳的臺階,表達(dá)了古代朝臣們的威嚴(yán)和莊嚴(yán)。橫戈立在碣石上,劍舞浮渡河流,顯示了東方戰(zhàn)士的英勇和戰(zhàn)斗技巧。山中傳來的風(fēng)聲帶有佛經(jīng)的莊嚴(yán)氣息,陽光照耀在純凈的土地上,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭結(jié)束后的和平與祥和。
詩中還出現(xiàn)了居民祭祀和貴賓龍伯的場景,強(qiáng)調(diào)了勝利的喜悅和民眾的感恩之情。戰(zhàn)爭結(jié)束后,宇縣恢復(fù)寧靜,香燭奉獻(xiàn)在上天圣殿,象征著對勝利者的臣服和敬意。最后,艦旗揚帆駛?cè)霃V闊的海洋,散發(fā)出耀眼的光輝,展示了東方戰(zhàn)爭的勝利和威嚴(yán),同時也給人一種希望和啟發(fā)。
整首詩通過精美的描寫和華麗的辭藻,展現(xiàn)了東方戰(zhàn)爭的壯麗景象和英勇氣概,以及戰(zhàn)爭勝利后的和平與祥和。這些描繪不僅讓讀者感受到了戰(zhàn)爭的殘酷和無情,也引發(fā)了對和平、和諧的向往和珍惜。 |
|