|
初秋寄子由 / 作者:蘇軾 |
百川日夜逝,物我相隨去。
惟有宿昔心,依然守故處。
憶在懷遠(yuǎn)驛,閉門秋暑中。
藜羹對書史,揮汗與子同。
西風(fēng)忽凄厲,萬葉穿戶牖。
子起尋裌衣,感嘆執(zhí)我手。
朱顏不可恃,此語君勿疑。
別離恐不免,功名定難期。
當(dāng)時已凄斷,況此兩衰老。
失途既難追,學(xué)道恨不早。
買田秋已議,筑室春堂成。
雪堂風(fēng)雨夜,已作對床聲。
|
|
初秋寄子由解釋:
《初秋寄子由》是蘇軾的一首詩詞,描寫了作者在初秋時分寄給子由的情景和思念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
百川日夜逝,物我相隨去。
惟有宿昔心,依然守故處。
憶在懷遠(yuǎn)驛,閉門秋暑中。
藜羹對書史,揮汗與子同。
西風(fēng)忽凄厲,萬葉穿戶牖。
子起尋裌衣,感嘆執(zhí)我手。
朱顏不可恃,此語君勿疑。
別離恐不免,功名定難期。
當(dāng)時已凄斷,況此兩衰老。
失途既難追,學(xué)道恨不早。
買田秋已議,筑室春堂成。
雪堂風(fēng)雨夜,已作對床聲。
詩意:
詩詞表達(dá)了蘇軾在初秋時寄給子由的情感。他感慨時光如百川流逝,物事變遷,唯有內(nèi)心的情感仍然堅守在原地。詩人回憶起過去在遙遠(yuǎn)驛站相聚的情景,現(xiàn)在卻在秋天的炎熱中獨(dú)自閉門。他與子由一起品嘗藜羹,一起揮汗如雨,表示對友誼的珍重。然而,突然西風(fēng)凄厲,萬葉穿過窗戶,子由起身尋找裌衣(指外出行走),作者感嘆地握住他的手,警告他不要過于依賴容貌。詩人擔(dān)心分別是不可避免的,而功名成就可能難以實現(xiàn)。當(dāng)時的情況已經(jīng)如此悲涼,何況現(xiàn)在年老衰弱。失去的道路難以追尋,學(xué)習(xí)修行的遺憾晚了。詩的最后提到,已經(jīng)計劃購買田地,筑造房舍,雪天里風(fēng)雨的夜晚,已經(jīng)成為對床的聲音。
賞析:
《初秋寄子由》以蘇軾獨(dú)特的抒情方式表達(dá)了詩人對友誼、時光流逝和人生境遇的思考和感慨。詩詞運(yùn)用了自然景物的描寫來烘托詩人內(nèi)心的情感,如百川日夜逝、西風(fēng)凄厲、萬葉穿戶牖等,營造出初秋的景象,增強(qiáng)了詩詞的意境。詩中表達(dá)了對友誼的珍重,通過品嘗藜羹、揮汗與子由同行的描寫,展現(xiàn)了詩人對友情的深深懷念和重視。同時,詩人也表達(dá)了對人生的思考和憂慮,對功名成就和人生道路的追求的反思,以及對時光流逝、歲月不饒人的感嘆。整首詩詞感情真摯,語言簡練,意境深遠(yuǎn),展示了蘇軾獨(dú)特的抒情才華和對人生的深刻思考。
|
|