|
送蘇修往上饒 / 作者:李嘉祐 |
愛(ài)爾無(wú)羈束,云山恣意過(guò)。
一身隨遠(yuǎn)岫,孤棹任輕波。
世事關(guān)心少,漁家寄宿多。
蘆花泊舟處,江月奈人何。
|
|
送蘇修往上饒解釋: 《送蘇修往上饒》
愛(ài)爾無(wú)羈束,云山恣意過(guò)。
一身隨遠(yuǎn)岫,孤棹任輕波。
世事關(guān)心少,漁家寄宿多。
蘆花泊舟處,江月奈人何。
中文譯文:
送別蘇修北上回上饒
愛(ài)爾無(wú)羈束,云山任性地穿越。
一身隨著遠(yuǎn)山嶺,孤舟任憑輕浪擺蕩。
世俗的事情關(guān)心少,居住在漁家客棧的次數(shù)多。
停船在蘆花飄動(dòng)的地方,江上的月光對(duì)于人類存在何意?
詩(shī)意:
這首詩(shī)是李嘉祐寫給蘇修的送別詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蘇修北上回故鄉(xiāng)上饒的祝福和思念之情。詩(shī)中詩(shī)人抒發(fā)了自己無(wú)拘無(wú)束、隨性而行的態(tài)度,并形容了自己舟行江上的景象。詩(shī)人漸漸將思緒轉(zhuǎn)到蘇修的身上,表達(dá)了對(duì)蘇修遠(yuǎn)行的關(guān)切與思念。最后,詩(shī)人用蘆花泊舟和江月的形象來(lái)抒發(fā)對(duì)蘇修離去的無(wú)可奈何之情。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的句子表達(dá)了詩(shī)人的情感和思考。詩(shī)人不僅僅是在表達(dá)對(duì)蘇修的送別,更憑借自身的感知和體驗(yàn),表達(dá)了自由自在的生活態(tài)度。句句短小精悍,意境清新,給人留下了深刻的印象。整首詩(shī)以自然景物為背景,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)蘇修離去的感慨之情,同時(shí)也展示了詩(shī)人對(duì)自然的敏感和對(duì)內(nèi)心世界的深度思考。 |
|